Il est peu probable qu'on ait à nouveau de longs textes sur la Terre du Milieu, Christopher le dit en substance dans son commentaire aux EdH, et c'est d'ailleurs la raison pour laquelle les dernières publications sont des textes sur les mythes humains de notre monde et non plus sur la TdM. Il reste éventuellement quelques versions inédites de poèmes déjà connus et des notes éparses, mais sinon ce qu'il reste à publier (en tout cas dans ce qu'on connait), ce sont essentiellement des morceaux linguistiques de taille importante, en cours de publication dans les parutions américaines
Vinyar Tengwar et
Parma Eldalamberon ; et des poèmes hors-TdM, de jeunesse ou encore des lettres inédites et textes de conférences.Mais, je parle ici des textes totalement inédits en VO. Il existe déjà quelques beaux textes publiés en anglais, pas encore traduits en VF, ne serait-ce que dans les derniers HoMe IX-XII : - l'épilogue du SdA avec les enfants de Sam (IX),-
les Notions Club Papers, un voyage dans le temps vers l'époque de Numenor (IX),- Laws and Customs among the Eldar, un texte sur les coutumes de vie (mariage, enfantement, etc.) des Elfes (X),- l'
Athrabeth Finrod ah Andreth, trois textes sur le sujet de la réincarnation (X), dont quelques versions alternatives viennent de paraître dans la Feuille de la Compagnie n°3 parue en décembre chez Bragelonne,- les Wanderings of Hurin, suite directe des Enfants de Hurin que Christopher a jugé trop dissonant (et inachevé) pour l'intégrer (XI),et enfin presque toute la seconde moitié du XII :-
Of Dwarves and Men, l'essai complet sur les nains, les hommes et les druedain dont des morceaux sont dans les Contes et légendes inachevés ;-
Last Writings sur Glorfindel, Cirdan et les Mages Bleus ;- 3 textes historiques sur l'évolution des langues elfiques ;- Of Lembas, une page sur le pain de voyage elfique ;-
The New Shadow, la suite avortée au SdA ;-
Tal-Elmar, qui donne la vision des Hommes moindres confrontés à l'envahissement numénoréen au Second Âge.Et ce, sans parler des brouillons du SdA (HoMe 6-9) et du Hobbit (History of the Hobbit)...En lien indirect avec la Terre du Milieu, il existe l'adaptation des chants 31 à 36 du Kalevala, intitulé
The Story of Kullervo, qui a été publiée en 2010 dans le volume 7 du Tolkien Studies, qui reparaît en août prochain chez HarperCollins en version revue et augmentée, et qui est fortement lié à la Terre du Milieu dans le sens où il s'agit d'un proto-Turin, à mi-chemin entre le texte du Kalevala de Lonnröt et les première versions du texte de Tolkien publiées dans les Contes Perdus.On pourrait ajouter à ça, hors Terre du Milieu, les versions primaires de l'histoire du Fermier Giles de Ham et sa suite inachevée, publiées en anglais en 1999, les divers morceaux annexes de l'histoire de Smith de Grand Wootton publiés dans la version étendue de 2005, dont une sorte d'explication romancée du texte du Smith traduite par Stéphanie Loubechine et publiée chez Tolkiendil, les versions étendues de ces deux conférences, Beowulf, les monstres et les critiques et Du Conte de Fées, etc. Bref, beaucoup de choses à découvrir par ailleurs en anglais
