2
oula,la critique n'est pas très élogieuse.Ca ma pas l'air d'être mon genre de livre. Je vais m'abstenir pour le moment,surtout que j'ai pas mal de choses en attente. :P

3
Une question difficile: la note est plus pour des raisons personnelles de déplaisir à lire le roman, ou est-ce vraiment mauvais ? Je sais que la parodie n'est pas trop ton truc, ainsi que les originalités littéraires au niveau de la langue. Car moi à première vue comme ca, j'avoue que ca m'interpelle. Le ton m'a l'air sympathique, mais peut-être cela se révèle lourd au bout de 200 pages. J'aimerais bien d'autres avis de lecteurs sur le sujet ;)

4
Luigi Brosse,mercredi 26 octobre 2005, 20:42 a écrit :Une question difficile: la note est plus pour des raisons personnelles de déplaisir à lire le roman, ou est-ce vraiment mauvais ?
C'est forcément un peu des deux. Mais je pense arriver à reconnaître la qualité d'un roman, même quand il ne m'emballe pas personellement. :sifflote:
Je sais que la parodie n'est pas trop ton truc, ainsi que les originalités littéraires au niveau de la langue.
Ah bon... :)1/ J'aime les parodies, si, de qualité.2/Je n'aime pas les originalités pour l'originalité, qui n'apporte rien au récit lui-même. Et dans le cas de ce roman donc, je maintiens qu'il ne faut pas s'attendre à voir la fantasy parodiée "dans tous les sens". Bien sûr, il y a des éléments fantasy, mais pour le coup, puisque la 4eme de couverture les cite, ça m'a paru pencher plus vers Rabelais que Pratchett. Du coup, les originalités me semblent coller au propos, mais ça coince sur la longueur. Je me répète, mais si tu n'as pas confiance, ;) lis tout de même les premières pages en librairie avant de craquer. :)

5
Merci pour la critique ;) C'était, des trois romans qu'Octobre publiait ce mois-ci, celui qui m'intriguait le plus, mais visiblement, ce n'est pas totalement maitrisé :unsure: .

6
Eh bien, ce roman m'a tout l'air d'être très original, que ce soit par l'emploi de la langue ancienne ou par son héros. Ce côté trop original mis en avant dans la critique et cette référenc eà la vulgarité me fait un peu peur. Et quant à la compréhension, j'avais déjà eu du mal à lire Gargantua en ancien français alros si en plus on ajoute un air grand guignol et des pièces de théâtre je risque d'être perdu.Merci pour la critique en tou cas! :)

7
Merci pour la critique, mais le résumé ne m'emballait déjà pas et d'après la critique, je sens que je fais précisément partie des gens qui vont se retrouver abandonnés au bord de la route... ;)

8
Glückster est en "citation du jour" pour le week-end ! :) Mais bon, j'ai choisi un passage 100% compréhensible. ;)Et pour revenir sur la note, je rappelle que 6.5/10, ça donne pour reprendre ma vieille comparaison des mentions, entre Assez Bien et Bien, il y a largement pire ! :o

11
Merci pour cette critique, dans laquelle tu sembles (malgré ton peu de goût pour livre) t'être tout de même pris au jeu du choix de vocabulaire ! :)n'est pas tibulaire, mais presque...ça aurait sa place dans un chapitre des FAAB ça! ;)Tout ça pour dire que la 4ème de couv et la critique vont assez bien ensemble, je trouve, et ce, même si la critique n'est pas vraiment élogieuse.Bref, pour ma part, ce 4ème de couv ne m'a pas repoussée d'emblée, je l'ai même trouvé assez amusant...cependant, entre quelques lignes qui font sourire et 300 pages, il y a tout de même une marge qui me font comprendre la lassitude et la "pointe" ;) d'agacement que l'on sent dans ton avis. Pire, je crois que c'est l'effet que ça me ferait rapidement aussi...je vais donc m'abstenir mais je tiens juste à dire que ce genre de parodie me semble immensemment plus créative et interressante de la vage de Harry Trotter, Cover, ou autre.Thys

12
Thys,jeudi 03 novembre 2005, 14:24 a écrit :je vais donc m'abstenir mais je tiens juste à dire que ce genre de parodie me semble immensemment plus créative et interressante de la vage de Harry Trotter, Cover, ou autre.
Ah, mais tout à fait, c'est bien d'ailleurs pour ça que j'ai fini par baisser la note de ladite "suite inutile", car je me voyais mal la considérer comme supérieure à ce roman, qui lui, au moins, travaille vraiment son matériau, dans le fond et la forme, sans chercher la facilité. :)