2
:blink: C'est vrai que c'est élogieux, rien que l'intro, on en prend plein la vu! ;) On a affaire à un fan dur de dur!En tout cas, merci pour cette LONGUE traduction! :) (que je finirai de lire + tard! ;) )Thys

3
Merci pour la traduc Guybrush ;) Je ne l'ai pas encore lu en entier (je le ferai ce soir), je l'ai parcouru en diagonale, et cela m'a lair vraiment passionnant...

4
Très intéressant cet article!On en revient toujours un peu aux mêmes choses mais à chaque fois, il y a un petit détail en plus, une anecdote, etc...J'aime bien le fait que PJ répète souvent que son approche est égoïste et que ce n'est pas LE SDA, ce n'est que sa vision, la vision d'un fan...rien que ça devrait calmer les détracteurs du film qui y voit une trahison ou je ne sais quoi encore...on ne peut pas lui reprocher d'avoir sa vision des choses tant qu'il n'essaye pas de la présenter comme une vision universelle.C'est délirant le passage par Miramax, à chaque fois qu'ils en parlent, ça me fait dresser les cheveux sur la tête!"Pourquoi pas 2 hobbits au lieu de 4? Il faut tuer un des hobbit..." :blink: Hallucinant! Le terme mafioso est vraiment bien choisit! ;)Le reste aussi est intéressant, notamment la remarque de PJ sur l'armée des morts, "rien de + ennuyeux qu'une armée invincible", c'est bien vrai! :lol: Et je trouve qu'il l'a bien géré.Les remarques sur la manière de représenter le mal aussi, j'aime bien la comparaison avec l'exorciste, la peur est dans ce qu'on ne voit pas! Bien dit!Et le choix très pertinent de placer l'Anneau comme le vrai méchant...très intéressant...Thys

5
C'est vrai que Miramax et le studio qui a répondu "désolé, on fait pas de films pour enfants" :blink: doivent vraiment se mordre les doigts maintenant :lol: Sinon, j'aime bien la petite analyse de la "mort" de l'anneau :
Même lorsque l’anneau tombe, les scénaristes lui ont donné une autre pulsation. « Il tient bon, » dit Walsh, « Il se bat pour être, pour rester »
A ce niveau-là, j'ai trouvé ça beaucoup trop fort que l'anneau ne disparaisse pas tout de suite, mais qu'il continue d'exister pendant encore un moment....EDIT: Je voulais aussi dire que ça intensifie énormément ce passage du film, en tout cas perso j'étais super tendu (même si je connaissais l'issue :rolleyes: )Autrement c'est un article vraiment super intéressant. Et grâce à celui-ci, comme tu le dis Thys,
rien que ça devrait calmer les détracteurs du film qui y voit une trahison ou je ne sais quoi encore...on ne peut pas lui reprocher d'avoir sa vision des choses tant qu'il n'essaye pas de la présenter comme une vision universelle.
:DEDIT pour Brynhild: :lol: :lol: un "merci" suffira ;) EDIT pour Dil et Fergus: le "nonante", c'est ma petite signature :mrgreen:

7
Merci Guybrush ! (décidément tu y tiens à tes "nonante" :mrgreen: )J'aime beaucoup cette remarque-là
Ce n’est pas comme si, lorsque La Communauté de l’Anneau est sorti, il y avait eu une réunion où tout le monde devait brûler sa copie du livre.
Ca rejoint ce que Philippa disait sur la VL de TTT et je trouve ça très vrai. Alors évidemment il y a ceux qui ne verront que le film, mais les livres sont toujours là.Les problèmes de chronologie, c'est bizarrement quelque chose qu'on oublie souvent en lisant le livre. C'est vrai que moi, je n'y avait plus pensé jusqu'à ce que quelqu'un le rappelle ici sur Elbakin :rouge: .Je tremble un peu de savoir à qui Miramax aurait confié la réalisation du film. Enfin ce n'est pas vraiment de savoir qui (il doit y avoir beaucoup de réalisateurs compétents chez Miramax) mais plutôt comment... Vive Bob Shaye :D !C'est assez étonnant que l'Armée des Morts soit une des choses que PJ appréciait le moins dans le RDR. Comme quoi...

8
D’une manière intéressante, la bataille la plus difficile de Jackson était d’adapter l’armée des morts. « L’aspect que j’aime le moins dans tout le livre, c’est l’armée des morts, » dit Jackson. « Ce sont des fantômes, mais ils ont le pouvoir de tuer des orcs. Ils sont incroyablement anti-dramatique. Il n’y a rien de plus ennuyant qu’une armée invincible, parce qu’il n’y a aucun surprise. Nous avons essayé d’utiliser l’armée des morts de la manière la plus minimale que possible. C’est quelque chose que je n’aurais jamais mis dans le film si j’avais pu faire sans, mais c’est un passage tellement iconique du livre… Je n’avais pas le courage de les supprimer. J’avais l’impression que cela ne serait pas vraiment Le Retour du Roi sans eux. Mais j’étais plutôt embêté à cause d’eux pendant tout le processus ! »
Je comprends que PJ redoutait l'apparition des fantômes parce qu'ils sont effectivement anti-dramatiques mais justement, pourquoi alors ne s'en est-il pas tenu au rôle qu'ils avaient dans le livre?Qui plus est, il leur a fait jouer, de par leur nombre, un rôle crucial dans la bataille des champs du Pélennor.
Finalement, ils ajoutèrent un lien plus profond que dans le livre, entre le champ de bataille et la destruction de l’anneau. Le montage alterné entre Aragorn frôlant la mort et le combat pour l’anneau fonctionne parfaitement bien. « Ce que Tolkien a fait dans le livre était de nous amener directement à deux doigts du précipice, » dit Boyens.
En même temps, je trouve qu'ils auraient pu faire beaucoup plus dramatique, bien plus désespéré encore. Ils auraient pu montrer les Hommes entrain d'être écrasés progressivement sous la masse des orques, ce qu'on ne voit quasiment pas dans le film. On n'a même pas la vision de Pippin s'évanouissant après avoir vaincu un troll. Je préfère largement la version du livre sur ce point. L'armée des Capitaines de l'Ouest réduite à une poignée d'hommes encerclés sur un petit monticule de terre livrant un combat désespéré jusqu'à ce que l'anneau soit détruit et l'influence de Sauron dissipée. Dans le film la bataille est à peine engagée quand l'Anneau est détruit.Sympa la traduc ;) .

9
Merci pour la traduction :) .Passionnant cet article qui nous permet de toucher un peu le long travail d'écriture du script du SdA. On y voit clairement que PJ & Co ont dû faire des choix primordiaux pour le fonctionnement des films, même si ça n'a pas tjrs dû être facile. Et ils ont l'honêteté et la lucidité d'avouer leur égoîsme dans leur façon de faire :rolleyes: . Et finalement, ct la seule solution, ils n'auraient jamais pu satisfaire ts les fans :D .Le passage sur la chronologie du SdA était très intéressant et j'approuve totalement leur choix en la matière car perso, dans le livre, j'ai parfois un peu de mal à situer les actions des uns et des autres dans le temps :rouge: .Par contre, l'attitude de Miramax me laisse vraiment pantois : tuer un hobbit :blink: .Finalement après avoir lu cet article, je leur en veux un peu moins pour certains passages qui m'ont chagriné car ils ont dû s'en arracher des cheveux pour réussi à pondre ce script :D .Tanis

10
Franchement, il déchire cet article :D ! Merci encore pour la traduction Guybrush. ;) On voit qu'il y a clairement un parti pris pour PJ, et c'est tant mieux. Et j'ai totalement approuvé que l'article insiste bien sur le côté "égoiste" de PJ à ne pas vouloir (et pouvoir) montrer le sda de Tolkien au mot prés, mais le sda de PJ grandement inspiré de Tolkien.Concernant les batailles je suis d'accord qu'il ne faut pas que ça dure plus longtemps, mais si le Pélennor avait été rallongé de 3-4 minutes ( la VL, la VL!!), ça aurait été pas mal (bon je m'égarre là).L'armée des morts: je peux concevoir que PJ n'était pas trés chaud, parce que finalement, dans le film, c'est eux qui gagnent la bataille du Pélennor, alors qu'ils sont simplement sensés donner un coup de main (et puis ils sont à vu d'oeil plusieurs dizaines de milliers, ce qui rééquilibre considérablement les forces).Sinon, le budget à sacrément explosé:des 100 millions initiaux, on est finalement arrivé à presque 300 millions :P ! Mais au vu de ce que cela à rapporté...Miramax: no comment (ils doivent les avoir en travers à vie quand même) :mrgreen: Un article excellent vraiment...

11
Twilight,mardi 03 février 2004, 15:00 a écrit :Dans le film la bataille est à peine engagée quand l'Anneau est détruit.
A vrai dire j'avais eu la même impression dans le livre en fait donc ça m'a pas dérangée ;)
On a deux films où les personnages principaux ne se rencontrent pas, ou alors n’ont rien à faire les uns avec les autres, ce qui est un peu étrange. Donc nous cherchions toujours des solutions pour créer d’une manière ou d’une autre des connexions, en sentant que les événements se passaient simultanément et simplement donner l’illusion que, bien qu’ils ne soient pas au même endroit, il y avait des moments dans l’histoire où il y avait une cohérence pour le rythme des choses.
Dans ce point de vue-là, il y a un passage de ROTK que je trouve particulièrement réussi, c'est quand on voit le laser de Minas Morgul à la fois du point de vue de Frodon et Sam, puis du point de vue du Gondor, où tout le monde est tout d'un coup effrayé, y compris Pippin, qui venait juste de demander à Gandalf s'il y a avait de l'espoir pour Frodon et Sam. C'est bien fait, la tension est vraiment généralisée à ce moment-là.
« et il ressemblait à un gars de la mafia et il disait, ‘Ecoutez, vous devez tuer un des hobbits. Un des hobbits doit mourir.’ »
Alors là j'imagine le type avec son cigare et son accent sicilien :lol:
Si vous n’acceptez pas notre version, on la donnera à un de nos auteurs et réalisateurs.
Là c'est plus dans le style "Bouche de Sauron" : acceptez nos conditions, c'est à prendre ou à laisser.
http://membres.lycos.fr/allocinesuite/images/smiles/c_po_possible.gif
Cette chose tenterait d’atteindre les gens et de leurs parler, pas avec une voix physique, mais avec une énergie incorporelle, grâce à la musique et les sons.
Ah!! C'est vrai que j'adore les sons qui accompagnent les plans sur l'anneau : la pulsation sourde et y a aussi parfois une espèce de son assez aigu (mais pas discordant), on l'entend notamment quand Faramir joue avec l'anneau de Frodon à la pointe de son épée, et aussi quand Sméagol étrangle Deagol. J'adore :mrgreen:
La décision a été prise selon une des règles les plus importantes du réalisateur : montrer plutôt que raconter.
Heureusement parce que vu le nombre de choses qui sont racontées dans le livre, et non "décrites directement".. on l'aurait pas vu du tout le Saroumane, pour le coup :lol:Pff ça me donne envie d'y retourneeeeeer :mrgreen: surtout la fin de l'article, avec la description de tout ce qui suit la destruction de l'Anneau :P

12
;) ;) Quel article !!! a relire plusieurs fois, y a beaucoup de choses, et certaines nouvelles. Chapeau bas au traducteur !Les passages sur la chrono sont très convainquants. C'est vrai qu'il y a un pb entre le 2ème et 3ème volume, et à la lecture on est plusieurs fois obligé de revenir au 2 ème pour repèrer le tempo : ex quand Faramir revient à Minas et raconte à Gandalf sa rencontre avec Frodon et Sam, pour le lecteur cela remonte au volume précédent, et loin dans les chapitres.C'est là sans doute que l'on voit que Tolkien ne souhaitait qu'un seul volume.En ce qui concerne l'Armée des morts, là par contre, les arguments de PJ me laissent un peu sceptique. Je suis d'accord avec Twilight, pour quelqu'un qui n'aime pas ce passage, et qui redoutait de le réaliser, pourquoi lui avoir donné plus d'importance que dans le livre ?? Alors là faudra qu'on m'explique <_< <_< Surtout que, pour ma part, je trouve cette armée pas du tout réussie dans le film. Mais bon, ce n'est qu'un détail.Heureusement que New Line était , (est ?) dirigée par des personnes intelligentes, en lisant les remarques des boss de Miramax, on frémit de ce à quoi on a échappé :o :o J'espère qu'ils sont tous en train de manger leur Borsalino :lol: :lol:

13
Encore merci Guybrush pour cette traduction (trés bien faite d'ailleurs) ;) J'adore surtout quand il parle des plans sur la fin de l'anneau; on voit bien que chaque plan est étudié pour rester cohérent avec l'histoire et garder toute l'émotion des derniers instants.... c'est vraiment fabuleux :D Autrement je trouve que ce genre d'article est trés utile pour nous fan.
rien que ça devrait calmer les détracteurs du film qui y voit une trahison ou je ne sais quoi encore...on ne peut pas lui reprocher d'avoir sa vision des choses tant qu'il n'essaye pas de la présenter comme une vision universelle
Ces justifications (ou plutot ces choix) sont trés pertinentes et justifie à mes yeux certains détails génants comme le manque de certaines scènes ou le rajout d'autres (un peu comme Faramir dans TTT).Mettez vous à sa place et vous vous rendrez compte qu'il s'est bien débrouillé. ;)

14
Je rejoins le concert de louanges pour la traduction ;) Merci :DJe suis aussi de l'avis de Twilight et Gilraen concernant l'Armée de Morts .... Pas très convaincant le PJ sur le coup ... <_< Je suis étonné aussi que "rien de spécial" n'avait été écrit concernant le retour des Hobbits ! :blink: Mais ils ont été très inspirés là et leur justification sur l'anonymat des vétérans de guerre est assez judicieuse ... :)

15
Je sais, ça fait écho, mais merci Guybrush pour cette traduction. Et perso, j'aime beaucoup le "nonante" :P Article ô combien intéressant! Je n'ai jamais eu l'occasion de voir les bonus DVD et j'ai vraiment apprécié de pouvoir lire ce sujet. Pas mal de choses sont plus claires quand aux choix des réalisateurs et ils se justifient parfaitement bien!!!Merci à eux d'avoir insisté pour que le projet soit à la hauteur de l'oeuvre et tant pis pour Miramax, ouf! :D

16
elodryn,mercredi 04 février 2004, 12:37 a écrit :Je sais, ça fait écho, mais merci Guybrush pour cette traduction. Et perso, j'aime beaucoup le "nonante" :P [...]
:lol: :lol: Ah, une compatriote ? :D ;)Et merci beaucoup pour tous les compliments, c'est sympa :) A part ça, c'est vrai que cet article est super pour quelqu'un qui n'a (n'aura ?) pas l'occasion d'entendre les commentaires audio de PJ, Fran et Philippa sur le DVD du Retour du Roi. En tout cas, c'était un plaisir de le traduire parce que j'avais justement l'impression d'avoir des "bonus" audio en avant-premières :P

18
Alors la, Chapeau Guybrush ( tu reçois un bon salaire pour faire ça ? ;) )Très intéressant cet article en effet. C'est super avec le SDA car on a toujours des articles, des videos et pleins de trucs a se mettre sous la dent ( et ça c'est surtout grâce a Elbakin ), ça n'arrêtera jamais ! :lol:

19
Amroth,jeudi 05 février 2004, 01:05 a écrit :Alors la, Chapeau Guybrush ( tu reçois un bon salaire pour faire ça ? ;) )[...]
:lol: C'est vous tous, mon salaire ;) (waaaah, c'est beau ce que je dis :lol: Bon ok, je vais dormir, pardon :rolleyes: )

20
Quel article et quelle traduction! Et vive les ''nonantes'' au passage :D!Comme beaucoup déjà, PJ me déçoit avec ces explications incohérentes à propos de l'Armée des Morts :( . Mais au moins maintenant je comprends pourquoi leur victoire aux Pelennor est si rapide (on les voit passer à peine, et c'est fini <_< )!
‘Est-ce que Gollum sait, juste avant de mourir, ce qu’est vraiment l’anneau ? Et ce qu’il lui a fait ?’ Nous avons essayé d’atteindre ce but, mais nous en sommes finalement arrivé à une expression sur son visage.
Tiens en y repensant, c'est vrai que Gollum a une expression triste et déçue lorsqu'il s'enfonce dans la lave. C'est vrai qu'on voit bien qu'il vient de comprendre tout le mal que l'Anneau lui a fait, et je trouve ça génial, ce plus par rapport au livre est vraiment bonifiant, même s'il ne réside que dans une expression physionomique :D! Et en ce qui concerne la dernière bataille et la destruction de l'Anneau, je pense qu'on ne sent pas assez le désespoir de ces hommes entrain de se faire massacrer lentement mais sûrement, et surtout, comme qqn l'a déjà dit, Pippin qui tue un troll et s'évanouit juste après avoir aperçu les aigles manque sacrément au côté dramatique de la bataille. Peut-être la VL....