
5
Et voilà la traduction ! :)Merci à esdeo.http://www.elbakin.net/film/presse/article...icle_cinema.htm
7
Merci Esdeo de nous avoir épargné l'Allemand
. Viggo, fidèle à sa légende ! Il va quand même s'arranger pour son couronnement et son marriage quand même, j'espère.
Franley Kubrick...
Elle a l'air encore pire que PJ niveau perfectionnisme
.

Décidément, ça commence très fortViggo Mortensen dégage une odeur comme s'il avait passé la nuit dans une porcherie.

Je sais pas trop quoi penser de ça. Retravailler sur des personnages parce qu'il y a des problèmes de cohérence est une chose, les retravailler parce qu'il y eu un peu trop de grogne... PJ a fait certains choix, qu'il les assume jusqu'au bout :? J'espère que les personnages concernés n'auront pas l'air trop bizarres... Enfin, au point où il en est, le changement ne devrait pas être drastique.Après avoir réalisé que certains personnages avaient désorienté le public dans ''Les Deux Tours'' parce que nous les avions personnifiés différemment du livre, nous travaillons maintenant principalement sur eux, notre but étant de les rendre plus cohérents et plausibles.
Ahhhh, y'en a qui ont de la chance !!!Tous les membres des équipes peuvent suivre le tournage en format cinéma directement sur de coûteux écrans plats et écrans plasma.



8
Je suis assez d'accord avec toi, mais je pense que le changement se fera dans la continuité de l'histoire. PJ ayant assumé ses choix dans les interviews, je vois pas pourquoi il y aurait des changements bruts de personnalité !Je sais pas trop quoi penser de ça. Retravailler sur des personnages parce qu'il y a des problèmes de cohérence est une chose, les retravailler parce qu'il y eu un peu trop de grogne... PJ a fait certains choix, qu'il les assume jusqu'au bout :? J'espère que les personnages concernés n'auront pas l'air trop bizarres... Enfin, au point où il en est, le changement ne devrait pas être drastique.Après avoir réalisé que certains personnages avaient désorienté le public dans ''Les Deux Tours'' parce que nous les avions personnifiés différemment du livre, nous travaillons maintenant principalement sur eux, notre but étant de les rendre plus cohérents et plausibles.

9
Merci pour la traduction


Je suis d'accord avec l'opinion générale, ce serait bizarre, après avoir bien expliqué ses raisons concernant le changement de personnalité de Faramir, que PJ refasse encore des changements pour le rendre plus cohérent avec le livre :? Il vaudrait mieux que ce soit fait en finesse.De toute façon, je pense que la version longue des Deux Tours va déjà amener pas mal d'explications à propos de FaramirAprès avoir réalisé que certains personnages avaient désorienté le public dans ''Les Deux Tours'' parce que nous les avions personnifiés différemment du livre, nous travaillons maintenant principalement sur eux, notre but étant de les rendre plus cohérents et plausibles.

10
Concernant les personnalités des héros, je trouve déjà que c'est une bonne nouvelle qu'ils s'y soient penchés sérieusement, même si je ne pense pas que "plus cohérent" veuille forcément dire "plus cohérent avec le livre"... Wait and see...J'adore la miniature d'Osgiliath, on se croirait dans ce parc d'attraction où on se balade au milieu de villes minuscules. Et les perruques, superbes ! Et merci d'avoir traduit Esdeo, j'en rate plus de la moitié si je me cantonne à l'allemand !
11
Merci pour la traduction!
J'adore l'intro "Les Héros puent!"
Il fallait oser...mais je comprends tout à fait la situation du journaliste faisant une interview de Viggo entre deux scènes...et là je pense aussi à Liv Tyler...pas facile de jouer les amoureuses transie devant un acteur qui porte un costume pas lavé de plusieurs années!Sinon, je comprends aussi très bien l'allusion aux personnages qui avaient déstabilisés les spectateurs dans TTT, je pense en particulier à Gimli...mais quant à savoir comment ils vont traiter la suite...c'est un mystère...Thys


12
Tout à fait ! En espérant que cela tempère les critiques qu'elle subissait la pauvreet là je pense aussi à Liv Tyler...



13
Hey mais c'est Viggo quand même hein! On va pas la plaindre nan mais oh!et là je pense aussi à Liv Tyler...pas facile de jouer les amoureuses transie devant un acteur qui porte un costume pas lavé de plusieurs années!Thys

Oui c'est vrai tiens, j'avais pas pensé à Gimli dans un premier temps, plutôt à Faramir en fait, mais Gimli qui est passé aux yeux de certains pour le "clown de service" est certainement concerné lol. Du coup on ne peut qu'espérer qu'il ne fasse pas son mariole dans les Chemins des Morts ;)Au fait esdeo, pour quelqu'un qui a un allemand défaillant, tu t'en es bien sorti, merciSinon, je comprends aussi très bien l'allusion aux personnages qui avaient déstabilisés les spectateurs dans TTT, je pense en particulier à Gimli...mais quant à savoir comment ils vont traiter la suite...c'est un mystère...

15
merci pour la traduction parce que en allemand... :shock: pour la finition de certains persos je suis plutot de l'avis de Rosie
Concernant les personnalités des héros, je trouve déjà que c'est une bonne nouvelle qu'ils s'y soient penchés sérieusement
moi aussi j'avais oublié ce pauvre Gimli :oops: enfin on verra bientot ce que ça donneOui c'est vrai tiens, j'avais pas pensé à Gimli dans un premier temps, plutôt à Faramir en fait, mais Gimli qui est passé aux yeux de certains pour le "clown de service" est certainement concerné lolSinon, je comprends aussi très bien l'allusion aux personnages qui avaient déstabilisés les spectateurs dans TTT, je pense en particulier à Gimli...mais quant à savoir comment ils vont traiter la suite...c'est un mystère...

je vois la scène plutot à la fin de la bataille peut etre sur le chemin pour le mariage de Sam :?:Sinon, quand pensez-vous que Gandalf va reconduire sa charette ?
16
OK bon bah tant pis pour la peine je retire tout ce que j'ai dit :twisted:C'est sympa tous ces remerciementsAu fait esdeo, pour quelqu'un qui a un allemand défaillant, tu t'en es bien sorti, merciMais, sur le coup, j'ai traduit une traduction anglaise
Sinon, il m'aurait fallu beaucoup plus de temps

Moi aussi je pense que la charrette, on la verra dans la Comté (j'arrive pas à l'imaginer hors de la Comté, cette charretteje vois la scène plutot à la fin de la bataille peut etre sur le chemin pour le mariage de Sam :?:Sinon, quand pensez-vous que Gandalf va reconduire sa charette ?

17
Merci pour la traduction, esdeo, que ce soit de l'anglais ou de l'allemand
.
.

Pouah, pour le coup, son image prend un certain... coupJuste à l'instant, V. Mortensen combattait encore sur les champs de bataille du Pelennor et rampait à travers l'herbe humide et les excréments de chevaux.

Ca, c du cinéma réaliste :mrd: .Elijah Wood, qui a travaillé plus de treize la veille, s'est réellement endormi entre-temps.
Je trouve ça assez surréaliste de faire jouer les acteurs face à des balles de tennis alors que les autres acteurs sont sur d'autres plateaux :shock: .Tanis" Il arrive souvent que nous tournions avec six ou sept équipes au même moment, ce qui peut me faire parler à une balle de tennis en lieu et place de " Gimli " John Rhys-Danies, alors qu'il tourne juste à un endroit complètement différent. "
18
Je crois me souvenir que dans un des bonus du DVD de Fotr, Sean Astin racontait qu'Elijah pouvait s'endormir dans n'importe quelles circonstances, même entre deux prisesCa, c du cinéma réaliste :mrd: .Elijah Wood, qui a travaillé plus de treize la veille, s'est réellement endormi entre-temps.


19
En effet ! Peut-être que PJ cherchera avant tout à mieux faire comprendre le pourquoi de leur changement de personnalité par rapport au livre, rien de plus.Concernant les personnalités des héros, je trouve déjà que c'est une bonne nouvelle qu'ils s'y soient penchés sérieusement, même si je ne pense pas que "plus cohérent" veuille forcément dire "plus cohérent avec le livre"... Wait and see...
