
241
Euh... ok! Je ne sais pas trop quoi te répondre... j'ai l'impression de t'avoir froissé... loin de moi cette idée! Moi je veux bien que tu écrives Frodo sans problème, je me disais juste que le prénom "anglais" avec le nom "français" (dans le sens francisé) ça pouvait faire tiquer...Euh... désolée... :unsure:Quand à ma faute d'orthographe concernant les éditions Bourgois, désolée, je fais tout le temps l'erreur pourtant c'est pas faute de l'avoir eu souvent sous les yeux! 
					
															
																				
					
					
																													
																						
					
 
	
	 , mais difficile de le rebaptiser maintenant, il est habitué au son "on"...
, mais difficile de le rebaptiser maintenant, il est habitué au son "on"...  PS 2 : je me demandais si cette nouvelle édition tenait compte des révisions qui ont pu être apportées à la traduction de F. Ledoux...
 PS 2 : je me demandais si cette nouvelle édition tenait compte des révisions qui ont pu être apportées à la traduction de F. Ledoux... pas de souci donc pour les lots.Au cas où je me retrouve avec le SDA en double, ben je vous demanderais conseil pour savoir ce que vous feriez à ma place.
 pas de souci donc pour les lots.Au cas où je me retrouve avec le SDA en double, ben je vous demanderais conseil pour savoir ce que vous feriez à ma place. 


 Du coup je sais pas si je participe ou pas...
 Du coup je sais pas si je participe ou pas...
 
 


