Le moins que l'on puisse dire, c'est que ce n'est pas une interview pour de rire ! Merci à la traductrice, au "mise en pageur" et au relecteur 

 Ce qui est intéressant (pour moi), c'est le nombre de sujets abordés ; c'est vrai que je n'ai pas ressenti le côté prétention et l'ai trouvé en fait plutôt sympa comme auteur. Parmi mes passages "favoris":Lorsqu'il parle de sa façon de travailler (faire les grandes lignes mais ensuite se sentir libre ou pas de les suivre), essais d'organisation de planning, etc. Ses remarques sur les conventions françaises. En fait, je ne suis pas trop étonnée par ce qu'il dit. C'est vrai que pour pas mal de choses les Français... disons "manquent d'ordre", mais dans les salons ou les festival il y a souvent un certains respects des auteurs, de leur travail, un désir d'aller un peu plus loin et qui n'existent pas forcément ailleurs. (Là, je vais raconter ma vie : W. Shatner était venu il y a quelques années à Fantastica et il avait fait le même genre de remarque : le public ne se jetait pas fanatiquement sur les "célébrités", il posait des questions...) Je ne dis pas que ça ne se fait pas à l'étranger, hein, je dis juste que le Français est alors étrangement plus réservé, plus sérieux. L'objectif même des salons est très différent.Autre chose qui m'a amusé, c'est qu'appamremment ils ont les même problèmes de non réédition que nous... 

 Et puis ses remarques sur les fanatiques Star wars et sur les ages de lecture de différents livres est aussi intéressant.Je suis maintenant très intriguée par ce Worm ouroboros (ou qq chose qui ressemble...)Bref, une bonne lecture ! 
