1
Est-ce que quelqu'un pourait me traduire les titres des 57 musiques de la BO des Seigneurs des anneaux s'vous plait ?Ou alors, me dire où je peux trouver ça.Merci. :)Le seigneur des anneaux 1 :01 - The prophecy.02 - Concerning hobbits.03 - The shadow of the past.04 - The treason of Isengard.05 - The black rider.06 - At the sign of the Prancing Pony.07 - A knife in the dark.08 - Flight to the ford.09 - Many meetings.10 - The council of Elrond / Aniron (Thème pour Aragorn and Arwen). (Avec Enya)11 - The Ring goes south.12 - A journey in the dark.13 - The Bridge of Khazad Dum.14 - Lothlorien. (Frazer)15 - The great river.16 - Amon Hen.17 - The breaking of the fellowship.18 - May it be. (Avec Enya)Le seigneur des anneaux 2 :01 - Foundations of stone.02 - The taming of Sméagol.03 - The riders of Rohan.04 - The passage of the marshes.05 - The uruk-hai.06 - The king of the Golden Hall.07 - The Black Gate is closed.08 - Evenstar. (Avec Isabel BAYRAKDARIAN)09 - The white rider.10 - Treebeard.11 - The leave taking.12 - Helm's Deep.13 - The forbidden pool.14 - Breath of life. (Avec Sheila CHANDRA)15 - The hornburg.16 - Forth eorlingas. (Avec Ben Del MAESTRO)17 - Isengard unleashed. (Avec Elizabeth FRASER et Ben DEL MAESTRO)18 - Samwise the brave.19 - Gollum's song. (Avec Emiliana TORRINI)20 - Farewell to Lorien. (Bonus) (Avec Hilary SUMMERS)Le seigneur des anneaux 3 :01 - A storm is coming.02 - Hope and memory.03 - Minas Tirith.04 - The white tree.05 - The steward of Gondor.06 - Minas Morgul.07 - The ride of the Rohirrim.08 - Twilight and shadow.09 - Cirith Ungol.10 - Anduril.11 - Shelob's lair.12 - Ash and smoke.13 - The fields of the Pelennor.14 - Hope fails.15 - The Black Gate opens.16 - The end of all things.17 - The return of the king.18 - The grey havens.19 - Into the west. (Annie LENNOX)

2
Fâchée avec l'anglais?? Une bonne partie des titres reprend les chapitres du livre.Ce qui nous donne:Le seigneur des anneaux 1 :01 - The prophecy. la prophécie02 - Concerning hobbits. Des Hobbits03 - The shadow of the past.L'ombre du passé04 - The treason of Isengard.La trahison de l'Isengard05 - The black rider. Le cavalier Noir06 - At the sign of the Prancing Pony.A l'enseigne du Poney fringuant07 - A knife in the dark. Un poignard dans le noir08 - Flight to the ford. Fuite vers le gué 09 - Many meetings. Nombreuses rencontres10 - The council of Elrond / Aniron (Thème pour Aragorn and Arwen). (Avec Enya) Le Conseil d'Elrond11 - The Ring goes south. L'Anneau part au sud12 - A journey in the dark. Un voyage dans l'obscurité13 - The Bridge of Khazad Dum. Le Pont de Khazad-Dum14 - Lothlorien. (Frazer) Lothlorien15 - The great river. le Grand Fleuve16 - Amon Hen. Amon Hen 17 - The breaking of the fellowship. La dissolution de la Communauté18 - May it be. (Avec Enya) Peut-être bien (dans l'idée)Le seigneur des anneaux 2 :01 - Foundations of stone. Fondations de pierre02 - The taming of Sméagol. L'apprivoisement de Smeagol03 - The riders of Rohan. les cavaliers de Rohan04 - The passage of the marshes. La traversée des marais05 - The uruk-hai. l'Uruk Hai 06 - The king of the Golden Hall. le roi du Château d'Or07 - The Black Gate is closed. La Porte Noire est fermée08 - Evenstar. (Avec Isabel BAYRAKDARIAN)Etoile du Soir (Arwen)09 - The white rider. Le cavalier blanc10 - Treebeard. Sylvebarbe11 - The leave taking. La découverte de la feuille (la broche de Pippin) 12 - Helm's Deep. Le Gouffre de Helm13 - The forbidden pool. Le Lac interdit14 - Breath of life. (Avec Sheila CHANDRA)Souffle de vie15 - The hornburg. Fort le Cor16 - Forth eorlingas. (Avec Ben Del MAESTRO)Fort Eorlingas17 - Isengard unleashed. (Avec Elizabeth FRASER et Ben DEL MAESTRO)Isengard inondé18 - Samwise the brave. Samsagace le brave19 - Gollum's song. (Avec Emiliana TORRINI) La chanson de Gollum20 - Farewell to Lorien. (Bonus) (Avec Hilary SUMMERS)Adieu à la LorienLe seigneur des anneaux 3 :01 - A storm is coming. Une tempête aproche02 - Hope and memory. Espoir et mémoire03 - Minas Tirith. Minas Tirith 04 - The white tree. l'arbre blanc05 - The steward of Gondor. L'Intendant de Gondor06 - Minas Morgul. Minas Morgul07 - The ride of the Rohirrim. La chevauchée des Rohirrim08 - Twilight and shadow. Crépuscule et ombre09 - Cirith Ungol. Cirith Ungol10 - Anduril. Anduril11 - Shelob's lair. L'antre d'Arachne12 - Ash and smoke. Cendre et fumée13 - The fields of the Pelennor. les champs du Pelennor14 - Hope fails. L'espoir faillit15 - The Black Gate opens. La Porte Noire s'ouvre16 - The end of all things. La fin de toutes choses17 - The return of the king. Le retour du roi18 - The grey havens. Les Havres Gris19 - Into the west. (Annie LENNOX) Dans l'Ouest (la direction)

7
Pour apporter ma pierre à l'édifice, je corrigerai ou j'améliorerai la traduction de May it be, la chanson du générique de la communauté de l'anneau et interprété par Enya que j'admire...Le titre en lui-même, hors de tout contexte, ne veut pas dire grand chose. Mais avec les paroles qui l'accompagnent ( de mémoire, may it be a evening star shines down upon you) on peut alors le traduire par "puisse", ce qui donne : puisse étoile vespérale t'apporter sa lumière.Le May it be est repris à plusieurs endroits comme une sorte de refrain. Voilà.Quant à Leave Talink, je me suis longuement (ô longuement) posé la question et j'avais pensé à "La décision des feuilles" vu que Taking est parfois utilisé dans ce sens-là (décision). Car on l'entend au moment où Galadriel convainc Elrond de combattre aux côtés des hommes, au moment où les Elfes (les feuilles, c'est une figure de style dont j'ai oublié le nom) décident (taking) d'avoir un dernier rôle sur cette terre ("laisserons-nous ces peuples combattrent seul ?" demande la Reine à son gendre)Bien à vous.

10
Foradan ?J'aurais 3 questions à te poser sur ta traduc si t'es dac.Pourquoi tu m'as mis "Arwen" entre parenthèses pour ce titre steup ? :08 - Isabel BAYRAKDARIAN - L'Étoile du Soir. (Arwen).Pourquoi tu m'as mis "La direction" entre parenthèses pour ce titre steup ? :20 - Annie LENNOX - Dans l'ouest. (La direction).Doù tu sors le nom "Samsagace" steup ? C'est dans les livres ?18 - Samsagace le brave.

11
Je me permets de te répondre, vu qu'apparemment Foradan n'est pas là ;) Arwen = L'Étoile du Soir :D Dans l'Ouest (la direction) => Ben parce que les elfes partent à l'Ouest (c'est juste ? :huh: :lol: )En anglais, c'est "Samwise Gamgee"Donc en français, ça donne "Samsagace Gamgee", parce que "wise" signifie "sage", ou "sagace". Et sauf erreur, dans le livre c'est bien comme ça ;)

13
Dis au fait ?Ça peut être autrechose qu'une direction l'ouest ?Et pour "Arwen" qui voudrait dire "l'Étoile du Soir", tu l'as appris où ? Dans les livres ?Parce que pour moi l'Étoile du Soir c'est l'étoile qui donne leur immortalité aux elfes, mais je savais pas qu'"Arwen" voulait dire "Étoile du Soir".

14
Cécilia,dimanche 18 janvier 2004, 21:56 a écrit :Dis au fait ?Ça peut être autrechose qu'une direction l'ouest ?Et pour "Arwen" qui voudrait dire "l'Étoile du Soir", tu l'as appris où ? Dans les livres ?Parce que pour moi l'Étoile du Soir c'est l'étoile qui donne leur immortalité aux elfes, mais je savais pas qu'"Arwen" voulait dire "Étoile du Soir".
En fait c'est "Undomiel" qui veut signifie "Etoile du Soir", or "Undomiel" est le "nom de famille" d'Arwen, ou son surnom, en quelque sorte.Et l'ouest je pense pas que ça puisse être autre chose qu'une direction, enfin c'est clair qu'Into the West signifie "vers l'ouest", (cf la fin de la chanson : "Gry ships pass into the west" = "les bâteaux gris vont à l'ouest".Et oui tout ça c'est dans le livre :mrgreen:

15
Arwen signifie tout simplement "Noble Dame" (Noble Lady) en sindarin (langue parlée des Elfes) et en effet, Undomiel est bien son "surnom", tout comme Tinuviel était celui de Luthien... Mais là je crois qu'on va perdre notre pauvre Cecilia :D . Un conseil, lis les livres, tu vas découvrir pleins de choses qui ne sont pas dans les films et je pense que cette lecture t'enchantera.Quant à Leave Taking je confirme, c'est bien Le Départ.PS l'étoile du soir ne donne pas l'immortalité aux elfes, c'est juste un symbole que PJ utilise dans le film pour personnifier Arwen et sa décision de devenir mortelle... Mais on s'éloigne du sujet.

17
Cécilia,dimanche 18 janvier 2004, 21:56 a écrit :Dis au fait ?Ça peut être autrechose qu'une direction l'ouest ?Et pour "Arwen" qui voudrait dire "l'Étoile du Soir", tu l'as appris où ? Dans les livres ?Parce que pour moi l'Étoile du Soir c'est l'étoile qui donne leur immortalité aux elfes, mais je savais pas qu'"Arwen" voulait dire "Étoile du Soir".
Waaah, c'est fou le nombre de personnes qui répondent à ma place dès que je m'absente 2 heures (dimanche soir, j'ai aussi des activités hors du web :D ).Si j'ai précisé la direction, c'est qu'en français, "dans l'ouest" peut être la direction (aller dans l'ouest) ou la localisation (je suis à l'ouest..de Paris).Into the west, c'est forcemment la direction (dixit Melpomene).Evenstar (anglais)>>Undomiel(sindarin)>>>Etoile du Soir (j'ai noté pour éviter toute confusion avec une vraie étoile....et paf, pas assez précis :( , y a pas à dire, on vieillit vraiment de 24 H par jour)

18
Quelqu'un peut-il me rendre un méga service? J'aimerai beaucoup savoir quelles sont les paroles de la chanson de Pippin dans le retour du roi. Je les connais en français mais je n'arrive pas à comprendre tout ce qu'il dit en VO.