Re: Critique ! [Babel - R.F. Kuang]

62
J'ai terminé Babel récemment et j'ai apprécié ma lecture, bien que j'en sois sorti le moral dans les chaussettes et avec quelques réserves :D

Sacré boulot de Kuang déjà, on le perçoit sincèrement dans l'utilisation de tous les détails linguistiques et historiques qui enrichissent le récit.
C'est d'autant plus important que le sujet abordé est sacrément complexe, éminemment politique. Et je trouve que la qualité du texte (le style, la rigueur du travail historique et linguistique...) porte le récit et je pense que j'ai un peu plus été emporté par la forme que par le fond.
Car je trouve qu'il y a quelques écueils dans les moyens utilisés par Kuang pour arriver à ses fins, dans la manière dont elle manie ses personnages pour illustrer son propos.
Je pense notamment que la représentation des personnages des 2 bords manque parfois de complexité et de nuance. Les anglais peints d'un trait uniformément négatif, réduits à des caricatures de racistes coloniaux. Mon inculture de l'Histoire m'amène surement à sous estimer le racisme systémique de l'époque, mais je suis pas sûr que ça excuse un certain manichéisme qui se dessine dans le texte. Et de l'autre côté (et c'est ce qui me gêne plus) des enfants d'origines coloniales qui réussissent malgré un conditionnement dès le plus jeune âge et l'adversité à apporter un contrepoint ciselé, une rhétorique peut-être trop soignée, voire préfabriquée.

Je pense que c'est intentionnel en vérité et que ce qui l'explique c'est le besoin de souligner le propos et que pour développer encore plus subtilement les choses il faudrait des centaines de pages supplémentaires à un récit déjà bien volumineux et comportant quelques longueurs. Mais moi ça m'a un peu sorti du récit parfois.

Pour résumer c'est une belle œuvre, très travaillée, profonde, marquante et paradoxalement parfois trop simpliste à mon goût dans le traitement des personnages.

Re: Critique ! [Babel - R.F. Kuang]

63
Je suis assez d'accord avec Hiémain, j'ai bien aimé avec des réserves assez similaires.
Je saluerais quand même le contexte assez original et surtout l'accent mis sur l'importance de la traduction super. Et le travail sur les langues est assez époustouflant, j'ai appris plein de choses passionnantes sur l'étymologie même si au final, je ne vais pas en retenir la moitié ^^. C'est en plus bien écrit et les persos sont plutôt attachants.
Par contre, j'ai trouvé des longueurs, le livre aurait surement gagné à être un peu plus rythmé même quand les événements s'emballent en 2nde partie d'ouvrage.
Et puis oui, j'ai trouvé un manque de justification/logique de certains événements ou agissements des persos. Et quelques facilités scénaristiques aussi dans la résolution de l'intrigue. J'ai eu du mal à croire à la fin notamment. Et je ne connais pas non plus beaucoup le contexte mais oui, on a un peu l'impression que certains personnages de chaque côté etaient un peu trop "cliché".
Reste que ce roman pose de nombreuses questions et aborde des thématiques qui m'ont intéressé, met en valeur l'importance de la traduction, le pouvoir qu'ont ceux qui maîtrisent diverses langues (ce qui me fait penser à une BD que j'ai lu il y a quelques temps : Celle qui parle) et le tout en étant plutôt divertissant. Pas un coup de cœur mais je le conseillerais volontiers.
Expert ès calamités
"Nous adorons tous les histoires. Nous vivons pour elles" Comme un diamant dans ma mémoire GG Kay

Re: Critique ! [Babel - R.F. Kuang]

64
J’ai eu un peu de mal à rentrer dans l’histoire, et au fur et à mesure je me suis fait happer. J’ai adoré tout les passages, paragraphes, sur les mots, la traduction, et le système de magie.
En fait la magie n’est pas non plus extravagante, ni trop présente, (bien qu’à force de lire de la fantasy, la magie ne me semble plus être de la magie, juste normale 🙈).
► Afficher le texte
L’être humain n’arrivera donc jamais à devenir grand ?
Mais nous ne sommes que dans un livre, n’est ce pas ?

Re: Critique ! [Babel - R.F. Kuang]

66
Babel and Yellowface have been massive success, both of which have gone on to sell more than 200K copies each in hardcover since they were published in August 2022 and May 2023, respectively. And The Poppy War (the whole series still in hardcover) continues to sell 7–8,000 copies every year.
C'est présenté comme des chiffres incroyables, mais ça illustre surtout un tassement des ventes et pas qu'en France.
Sauf pour la romantasy. ^^