1622
@ Nilétupa : t'as pas des devoirs de vacances à commencer toi ?
(et pis c'est pas moi qu'a commencé !) Pour prouver que les choses se seraient passées autrement si tel ou tel évènement avait pris une autre tournure et bien ... désolée, je n'ai pas encore assez d'XP pour cette compétence ;)Sinon comme promis : 
Bon courage !X s'affairait depuis des heures autour du chaudron qui bouillonnait au feu du foyer de sa cabane. Il y avait jeté des herbes, des plantes, des racines et des poudres ramassées dans la forêt, sélectionnant méthodiquement les ingrédients qui lui étaient nécessaires. La recette du breuvage magique qu'il était en train de concocter lui venait de son père...
1623
X doit être un cuisinier, je pense donc à un hobbit...mais je connais toutes les histoires de hobbit et aucun n'aurait la patience de s'affairer pendant des heures sans faire plusieurs pauses.J'en conclu que ce n'est pas un hobbit.De plus, c'est un breuvage magique, j'en conclue que c'est un cuisinier magicien. La recette semble indiquer un goût pour le régime végétarien.De ce fait, je suis quasiment sûr de ne pas avoir lu cette histoire
mais je tente quand même (oui, c'est pas logique, je sais) Eragon (vous remarquerez que je tente Eragon-a pas lu- à chaque fois, c'est exprès).
1625
C'était sacrément fourbe en effet de nous ressortir la même nouvelle ! Mais ça nous aura tenu en haleine pendant un bon bout de temps :pQuant à la citation de Witch, c'est vrai que ça me fait penser aussi au personnage de Merlin, mais il y a tellement de romans avec lui qu'il est difficile d'en proposer un ;)TanisLuigi Brosse a écrit :Et effectivement, la demoiselle avait vu juste. Il s'agissait bien de Solomon Kane, et pire, il s'agissait de la même nouvelle : Des Ailes dans la nuitBravo Sorcière !
1628
Une sorcière qui cite un sorcier!! Ralalalala!!! Plus aucun honneur ces jeunes! :pSinon plus serieusement j'ai pas tellement d'idée mais je trouve le style assez leger (genre bouquin jeunesse) et donc je vais dire ... heu bah rien!
j'ai vraiment pas d'idée!!(OK désolé pour ce poste inutile au possible!!
)
1632
Et oh, c'est quoi ce raccourci là ?le style assez léger (genre bouquin jeunesse)
1636
Milles excuses gente dame! Mais, en ce qui me concerne, je ne pense pas qu'un style "léger" dénote un manque de profondeur ou de vocabulaire!Aléthia a écrit :Et oh, c'est quoi ce raccourci là ?C'est pas parce que le style est léger que c'est jeunesse ! Et c'est pas parce qu'un bouquin est classé "jeunesse" qu'il manque de profondeur, ou qu'il a été écrit avec 3 mots de vocabulaire, non mais
1638
Alors Harry va bien à Hogwarts school of witchcraft and wizardry soit Pudlard école de sorcellerie et de magiemais le titre du premier tome en français est HP à l'école des Sorciers (et hop exit la pierre philosophaleAinulindalë a écrit :On parle de magicien, je pense à Harry Potter... mais je ne situe pas le passage.
1639
Madame la présidente du jury, on peut savoir quel est le mot désignant le "magicien" en anglais ? (soit que ce soit une oeuvre traduite, soit pour cerner la nuance du personnage*)[mode yeux du chat potté]Syou plait [/off]*je suis conscient que vu la définition que l'on peut donner à witch (par exemple), on peut trouver des sens variants et contrariés à wizard, mage, sorcerer, magician...
