2
Gné, je viens de comprendre que le Livre du Long Soleil (The Book of the Long Sun) n'était pas la même chose que Le Livre du second soleil de Teur (The Book of the New Sun). J'étais convaincu que Mnémos refaisait une intégrale des histoires de Sévérian.J'ai Le Chevalier dans ma PàL que je veux lire pour un premier contact avec Gene Wolfe (déjà lu des nouvelles mais pas de roman). L'Ombre du Bourreau me tentait aussi un peu plus que Le Livre du Long Soleil. On verra :)Merci pour la critique.

3
Merci pour cette très bonne critique.Ça donne envie !Je vais attendre un peu avant de m'attaquer à ce mastodonte, ma PAL doit d'abord diminuer un peu.

4
Je suis en train de le dévorer et ne puis que le conseiller. J'ai attaqué la quatrième et dernière partie et je reviendrai lorsqu'il sera terminé.Pour ceux que cela intéresse, et notamment ceux se posant des questions sur les liens entre les oeuvres suivantes :The book of the new sun (Le livre du second soleil de Teur aka l'ombre du bourreau et ses suites)The urth of the new sun (le nouveau soleil de Teur; disponible à la fin du volume 2 de l'intégrale chez Denoël)The book of the long sun (le livre du long soleil, cf l'intégrale Mnemos)the book of the short sun (non traduit en français, j'en ai peur et c'est un scandale!)Voici la préface de G. Klein à la première édition poche du premier volume du livre du long soleil (dont la traduction a à priori été améliorée chez Mnemos, de ce que j'ai lu) Attention, spoilers dans la préface : Préface

5
K. a écrit :Je suis en train de le dévorer et ne puis que le conseiller. J'ai attaqué la quatrième et dernière partie et je reviendrai lorsqu'il sera terminé.Pour ceux que cela intéresse, et notamment ceux se posant des questions sur les liens entre les oeuvres suivantes :The book of the new sun (Le livre du second soleil de Teur aka l'ombre du bourreau et ses suites)The urth of the new sun (le nouveau soleil de Teur; disponible à la fin du volume 2 de l'intégrale chez Denoël)The book of the long sun (le livre du long soleil, cf l'intégrale Mnemos)the book of the short sun (non traduit en français, j'en ai peur et c'est un sandale!)Voici la préface de G. Klein à la première édition poche du premier volume du livre du long soleil (dont la traduction a à priori été améliorée chez Mnemos, de ce que j'ai lu) Attention, spoilers dans la préface : Préface
Merci pour ses précisions et pour la critique.J'attendais de savoir si oui ou non la traduction avait été révisée pour me le procurer ou pas.

6
Merci pour la critique. Ce pavé me faisait de l'oeil également sur le présentoir de ma librairie. Je vais peut-être bien me laisser tenter tout compte fait! :)

7
Si j'avais su, j'aurais pu laisser la chronique à K, 900 pages, c'est long à mon âge. :mrgreen:Plus sérieusement, merci pour la précision concernant la traduction, je ne pouvais absolument pas en juger moi-même.

8
La prochaine fois pense au poids de tes vénérables années et n'hésite pas à me faire envoyer par la poste tout ouvrage de 900 pages :P (Euh enfin, rassurez-moi, Goodkind n'a pas de projet de roman de cette taille, hein? dites?)

10
J'ai terminé cet ouvrage aujourd'hui.La première chose qui m'a étonné c'est que je l'ai trouvé bien moins nébuleux que les autres livres de Gene Wolfe, sentiment probablement lié à la nature des narrateurs de l'Ombre du bourreau ou de Soldat des Brumes. Le style est toujours au rendez-vous mais le verbe m'a semblé moins riche que dans les aventures de Sévérian où l'auteur s'était fait un délice de recourir à des termes délaissés qui pouvaient réjouir des lecteurs et en dérouter d'autres. L'intrigue ne m'a pas semblé particulièrement difficile à suivre et j'ai été surpris devant la fluidité de lecture de cet opus. A la différence de notre respecté chroniqueur le mot agréable m'est naturellement venu aux lèvres quand je dévorai les premières parties. Seuls les tous derniers chapitres m'ont demandé un peu plus de concentration. Je ne sais si cela était à mettre sur le compte de la fatigue accumulée en ce jour ou si Gillossen partage cette impression sur les dernières péripéties d'Organsin. Péripéties qui me laissent en bouche une certaine frustration à l'idée que The book of the short sun ne soit pas traduit. Maudit soit le moment où mes yeux se sont posés sur l'épilogue une fois l'histoire terminée!Un livre probablement plus accessible que l'Ombre du bourreau (que j'avais pourtant particulièrement apprécié et qui méritera relecture attentive). Sans représenter à mes yeux le coup de maître stylistique et narratif de Soldat des Brumes, le Livre du long soleil mérite largement le coup d’œil et témoigne encore une fois du talent de son auteur.

11
Je ne sais si cela était à mettre sur le compte de la fatigue accumulée en ce jour ou si Gillossen partage cette impression sur les dernières péripéties d'Organsin.
Non, j'ai eu aussi un peu cette impression.