Page 1 sur 2

Posté : dim. 23 nov. 2003 18:06
par Gillossen
Enfin, ils l'ont vu, c'est déjà ça. ;)http://www.elbakin.net/film/news/index.htm#66Traduction en ligne aussi vite que possible. :o

Posté : dim. 23 nov. 2003 18:24
par le sans nom
bon donc on avait bien vu... le debut sera la scene de smeagol et deagol.cela dit on en apprend pas trop sur le film, mais ils l'on vu??

Posté : dim. 23 nov. 2003 19:39
par Gillossen
Ben oui, le journaliste n'en dit pas trop (volontairement) , mais oui, c'est dit en toutes lettres. :)
http://perso.wanadoo.fr/elbakin/newsweek.jpg

Posté : dim. 23 nov. 2003 19:52
par tristelune
bon apparemment, les maisons de guérison ont subi le meme sort que Saroumane :( :( dommage.

Posté : dim. 23 nov. 2003 19:59
par Candide
Recently, on the Web, a revolt began percolating when Christopher Lee, who plays the turncloak wizard Saruman, went public with his indignation at having been cut from the new movie.
Elbakin, Elbakin... ;) Intéressante critique, même si pas très critique en fait...

Posté : dim. 23 nov. 2003 20:04
par Roch
Bouuhh je comprend que daaaalllllee !!S'il te plait père noël, fait que Elbakin m'apporte une belle traduction ;)

Posté : dim. 23 nov. 2003 20:17
par Gillossen
La traduction doit déjà être en route, pas de panique. ;)Les Maisons doivent être au moins mentionnées vu que Faramir y sera en convalescence. Mais Miranda Otto avait raison... :? Cela dit, ça n'empêchera pas forcément Aragorn de faire preuve de ses dons.

Posté : dim. 23 nov. 2003 20:31
par tristelune
je crois plutot que c'est l'histoire d'amour qui est zappé et pas les maisons entiérement

Posté : dim. 23 nov. 2003 20:33
par Guybrush Threepwood
Bouuhh je comprend que daaaalllllee !!S'il te plait père noël, fait que Elbakin m'apporte une belle traduction ;)
Guybrush suffira :lol: Je vais faire aussi vite que possible, c'est promis ;)

Posté : dim. 23 nov. 2003 21:31
par detonator
Bouuhh je comprend que daaaalllllee !!S'il te plait père noël, fait que Elbakin m'apporte une belle traduction ;)
Guybrush suffira :lol: Je vais faire aussi vite que possible, c'est promis ;)
je te remercie d'avance guybrush ;-) et attends impatiement !!

Posté : lun. 24 nov. 2003 07:03
par Ys
Je l'ai lu en diagonale, mais en fait, c'est plus un compte rendu de l'ambiance de tournage qu'autre chose j'ai l'impression... :shock: :oops: Cela dit j'ai bien aimé l'anecdote du fils de PJ qui entre dans la salle de montage et qui regarde les rush, et que papa dit: "tu ne devras rien raconter demain à l'école"... :D

Posté : lun. 24 nov. 2003 12:33
par Gillossen
je crois plutot que c'est l'histoire d'amour qui est zappé et pas les maisons entiérement
Ok, je l'avais pas lu en entier. ;)Et voilà la première partie de la traduction ! :)http://www.elbakin.net/film/presse/article...dr_newsweek.htm

Posté : lun. 24 nov. 2003 12:44
par le sans nom
merci pour la traduc!!!cela dit, il ya un passage dans l'article que je n'arrive pas a comprendre: quelqu'un peut maider: The Return of the King” will not get an entirely free ride from critics. In Jackson’s movies, as in Tolkien’s novels, the love stories tend to be undernourished.merci d'avance

Posté : lun. 24 nov. 2003 12:48
par King Aragorn
En jugeant un visionnage récent en Nouvelle-Zélande de NEWSWEEK, ‘Le Retour du Roi’ est un candidat assuré pour le meilleur film. Mieux que ça, cela pourrait être le premier film qui ne déçoit pas du tout le public – soit à cause de l’indolence, de la prétention, de l’avidité ou d’autres menaces fantômes. C’est une possibilité spécialement poignante au moment où on peut encore tous sentir la fumée de l’épave ‘Matrix’.
Rhooo que ces phrases sonnent justes à mes oreilles :D
New Line va sûrement ajuster ‘Le Retour du Roi’, qui commencera le 17 décembre, comme une sorte de « film d’acteurs », dans le but de créer une fin qui contrera l’antipathie bien connue de l’Académie envers la fantasy. Tout fonctionne. En vérité, ‘Le Retour du Roi’ n’a rien à envier aux autres. C’est une épopée. Cela raconte une histoire passionnée et fondamentale. Cela concerne la technique la plus utilisées de nos temps au cinéma, les effets spéciaux, et leur donne une différence. Est-ce un fantasme ? C’est le fantasme de beaucoup de personnes, oui.
No comment ! 8) 8) 8) En fin de compte la critique se contente de dire que le Retour du Roi est un excellent film :D Merci à Guybrush pour ce début de traduction ;)

Posté : lun. 24 nov. 2003 12:59
par Belial
The Return of the King” will not get an entirely free ride from critics. In Jackson’s movies, as in Tolkien’s novels, the love stories tend to be undernourished.
"Le Retour du Roi" ne sera probablement pas encensé par la critique. Les films de P.J., tout comme les romans de Tolkien, tendent à dépeindre superficiellement les histoires d'amour.

Posté : lun. 24 nov. 2003 13:02
par iluvatar
Merci pour cette traduction, la moitié apparement, ( :D )"Meilleur film" oh oi je le veux !Ce qui m'a fait rire c'est l'enfant qui reconnu le poignard elfique d'Aragorn...incroyable pour leur jeune age...

Posté : lun. 24 nov. 2003 13:25
par Gillossen
La seconde page est là en tous cas. :)Normalement, on met tout à la fois, mais comme là, la demande semble forte... ;)

Posté : lun. 24 nov. 2003 13:33
par le sans nom
manque plus que la troisième... ;)

Posté : lun. 24 nov. 2003 13:42
par iluvatar
manque plus que la troisième... ;)
Encore !? j'en redemande ! :D Mais ils nous disent pas si ils ont vu le film...pour l'instant c'est plus une critique sur l'équipe du film et sur PJ...mais ça ne me deplait pas ...!

Posté : lun. 24 nov. 2003 13:45
par Gillossen
Vous le faîtes exprès ou quoi ? ;) :?
En jugeant un visionnage récent en Nouvelle-Zélande de NEWSWEEK, ?Le Retour du Roi? est un candidat assuré pour le meilleur film.
Ils l'ont vu le film, ils en sont même assez fiers. :o