Page 1 sur 8
Posté : mer. 29 oct. 2003 13:49
par Gillossen
Bon, maintenant que NewLine a officiellement présenté la chose (aux USA...) autant peut-être repartir dans un nouveau sujet " critiques ", plutôt que continuer dans le sujet
news diverses de 14 pages.

:arrow:
http://www.elbakin.net/film/news/index.htm#57La traduction complète dans quelques heures !

Posté : mer. 29 oct. 2003 13:53
par King Aragorn
Vivement la traduc !

Je vais déjà faire une lecture partielle pour voir si j'arrive à capter leur niveau d'enthousiasme
A new opening scene, after Gandalf's fall in Moria, in which we see Sam and Frodo climbing down a rocky crevasse using the Elven rope (the title The Two Towers now appears at the start of this scene).Hum donc la chute de Gandalf est toujours au début du film :)En tout cas , il va vraiment y avoir de quoi se rassasier et prendre un plaisir énorme avec cette édition une fois de plus 8)
Posté : mer. 29 oct. 2003 14:16
par Dame Aladriel
Mon niveau d'anglais n'étant pas trés trés élevé, je sait pas si je vais comprendre grand-chose mais bon.... J'ai pas tout lu mais je comprend (c'est déjà sa)!! Je sent que je vais me régaler en regardant cette VL :musique Vivement le 18 Novembre!!!!!
Posté : mer. 29 oct. 2003 14:18
par Coyote
Pas de grosses surprises en ce qui concerne les scènes allongées mais effectivement, le niveau d'enthousiasme semble très élevé. Le critique est visiblement convaincu que c'est un "must-have". Peu de détails sur les bonus, mais la liste des scènes ajoutées est drôlement précise.Je ne suis pas sur que j'aurais été capable de faire ce genre de liste après ma première vision de la Communauté de l'Anneau version longue.Tout cela se présente bien, dites donc.Coyote ploum ploum tralala
Posté : mer. 29 oct. 2003 14:20
par Silphaïr
Voilà qui à l'air bien alléchant!!!

Posté : mer. 29 oct. 2003 16:08
par Gillossen
Et voilà la traduction !
http://www.elbakin.net/film/presse/article...digitalbits.htmGrand merci à esdeo !

Vous n'aurez même pas eu à attendre ce soir.

Posté : mer. 29 oct. 2003 16:16
par Dalsk
Mais comment fait-il

"Sylvebarbe récitant de la poésie à Merry et Pippin, ce qui les endort."Je sens qu'on va bien se marrer là lol"Merry et Pippin buvant la boisson des Ents en Fangorn qui les fait grandir, puis ils sont piégés par les racines d'un arbre jusqu'à ce que Sylvebarbe les sauve."Celle-ci je l'attend."L'enterrement de Theodred à Edoras, avec Eowyn chantant à la mémoire de son cousin."Là j'attend surtout la chanson."Une scène majeure en flash-back dans laquelle on voit Boromir et Faramir après la reconquête d'Osgiliath pour le Gondor. On apprend que leur père, Denethor, désapprouve Faramir. Denethor parle à Boromir d'une réunion organisée par Elrond à Fondcombe. Denethor suspecte que l'Anneau a été retrouvé. Il y envoie Boromir, avec comme instuctions de ramener l'Anneau au Gondor pour sauver leur peuple."LA scène supplémentaires des Deux Tours. Je l'attend plus que tout."Un moment très drôle entre Legolas et Gimli où ils se vantent du nombre d'Orques qu'ils ont l'un et l'autre tués. Le résultat ? Egalité (en quelque sorte)."Enfin un résultat ^^Conclusion : que du bon, que du bon, que du bon.
Posté : mer. 29 oct. 2003 16:24
par Dil et Fergus
Merci pour la traduction Esdeo !

M&P vont tenter de faire croire aux orcs qu'ils ont l'anneau, c'est quelque chose qui m'a manqué dans la version ciné du film.L&G à égalité... en quelque sorte... ça veut dire quoi ça ?

Par contre, je me souviens plus si dans le bouquin, Denethor soupçonnait la réapparation de l'anneau. Ca me paraît bizarre... quoique ça explique la réplique de Boromir au Conseil :
"alors, c'est vrai" Le flashback, c'est quand même la nouvelle scène que j'ai le plus hâte de voir

Et Sam qui essaie d'être sympa avec Gollum

Et pis le reste a l'air bien aussi

Posté : mer. 29 oct. 2003 16:31
par Gillossen
"Merry et Pippin buvant la boisson des Ents en Fangorn qui les fait grandir, puis ils sont piégés par les racines d'un arbre jusqu'à ce que Sylvebarbe les sauve."Celle-ci je l'attend.
Sylvebarbe reprend apparemment mot pour mot les dires de Tom Bombadil lors de la rencontre avec l'Homme-Saule.

Posté : mer. 29 oct. 2003 16:44
par Dame Aladriel
C'est plus facile quand c'est en français, merci esdeo

Cette VL m'a l'air d'être un régal pour les yeux..... Le problème c'est que je n'aurais ja mais assez d'argent pour l'acheter...
Posté : mer. 29 oct. 2003 16:47
par Coyote
45 euros. Pas donné, certes, mais cela vaut le coup de ne pas acheter deux-trois autres choses pour se procurer cette version.Coyote
Posté : mer. 29 oct. 2003 16:56
par esdeo
Mais comment fait-il

J'avoue qu'aujourd'hui, je commence à fatiguer ... Mais merci pour vos réactions

SInon c'est vrai que c'est du tout bon tout cela (Faramir, les Ents, ..).Le fait que Denethor ait des soupçons est une chose qui est très cohérente avec le livre. Cela le montre très perspicace, voulant à tout prix protéger son peuple et cela explique aussi en partie la réaction de Boromir lors du conseil d'Elrond.Mais sinon, dans le livre, Eowyn avoue aussi carrément son amour à Aragorn ? Je ne me souviens plus .... :?
L&G à égalité... en quelque sorte... ça veut dire quoi ça ?
Voilà l'explication :
Gimli compte un mort de plus que Legolas, celui-ci décoche alors une flèche entre les jambes de Gimli pour toucher l'Orque sur lequel le Nain est assis, égalisant ainsi au score. Gimli se plaint que l'Orque était déjà mort. Legolas réplique alors qur'il remuait encore, ce à quoi Gimli répond en disant que c'est uniquement à cause de la hache fichée dans son crâne que l'Orque convulse. Gimli bouge alors la hache pour faire tressauter les bras et les jambes de l'Orque.
Posté : mer. 29 oct. 2003 17:01
par Dalsk
Moi : édition avec statuette powaaaaJe peux pas rater la big version.
Posté : mer. 29 oct. 2003 17:09
par Dame Aladriel
45 euros. Pas donné, certes, mais cela vaut le coup de ne pas acheter deux-trois autres choses pour se procurer cette version.
Le problème c'est que je me suis offert plein de cd et qu'ils doit juste me rester 15-16 euros, j'suis pas rendue...... je crois que je vais demander une belle avance d'argent poche à ma mère!!!!!!! En tout cas, j'aimerais trop avoir la statuette de Gollum (elle a déjà une jolie place sur mes étagères).....
Posté : mer. 29 oct. 2003 17:14
par Gillossen
Euh, il y a déjà des sujets sur les coffrets, la statuette, etc, donc, si on pouvait rester centré dans ce topic sur le contenu, et pas sur les intentions d'achats, ce serait sympa.

Posté : mer. 29 oct. 2003 17:18
par Kalamesh
Merci à Esdeo pour la traduction, mais j'ai pas tout lu, pour garder un petit peu de surprise.

En tout cas je suis content qu'ils ait pas toucher à l'intro

Posté : mer. 29 oct. 2003 17:47
par Moriakin
Un grand merci à esdeo pour cette traduction même si j'ai pas osé tout lire pour ne pas tout connaître à l'avance

. La bonne surprise c'est le ''reformatage'' du passage avec le vieil homme saule et Bombadil

.
Posté : mer. 29 oct. 2003 17:47
par Corum Jhaelen Irsei
Et déjà la traduction! :shock: Merci Esdeo

Raaaaaaaah... vivement qu'elle sorte cette version longue! Que des bonnes choses dans les ajouts! J'attends également avec impatience le passage avec Sylvebarbe et les hobbits qui grandissent, ça m'avait manqué dans la version ciné...Bref, l'attente devient de plus en plus pénible (d'autant que je viens de m'offrir un ensemble 5.1 logitech qui rendra très bien la bataille du gouffre de Helm... sorry pour le HS...).
Posté : mer. 29 oct. 2003 18:33
par Tanis-Rune de Sombrepierr
Rhaaaaaa, je sens que ça va être que du bonheur cette VL :bave: .
Une scène majeure en flash-back dans laquelle on voit Boromir et Faramir après la reconquête d'Osgiliath pour le Gondor.
Je crois que c l'une des scènes que j'attends avec le plus d'impatience

.
Des flash-backs plus longs d'Aragorn et Arwen, ensemble à Fondcombe.
Humf, ça, par contre, ils auraient pu s'en passer

.Je trouve bien aussi qu'on voit les scènes où les Orcs croient que c Merry et Pippin qui ont l'Anneau

. Et plus de Sylvebarbe avec les Hobbits

.Et j'ai hâte de voir Sam essayant d'être gentil avec Gollum, ça promet

.Merci esdeo pour cette traduction (rapide) qui a illuminé ma journée :idee: .TanisPS : euh, loin de moi l'idée d'être tatillonne et tt ça :oops: , mais y aurait-i pas une coquille là : "Sam menace Gollum de ce qui arriverait si les Hobbits venaient à être blessés". Ce serait pas plutôt Faramir qui menace Gollum :?: . Mais, bon, c vraiment un détail

.
Posté : mer. 29 oct. 2003 18:49
par esdeo
PS : Ce serait pas plutôt Faramir qui menace Gollum :?:
Si bien sûr ... mea culpa :oops: