62
Mr Jingles? N'aurait-elle pas lu/vu "La Ligne verte"?Je suis un peu étonné par sa façon de répondre "nous avons pensé ...": j'aurai cru que les scènes modifiée, plus mis en valeur, moins développée...n'était pas tellement du ressort des acteurs. D'ailleurs, sur le changement cité, l'argument ne me plait pas: si Aslan (et le Père Noël) di(sen)t que les femmes ne devraient pas se battre (et moralement, ça peut se défendre), on chamboule les intentions en modifiant de cette façon le script (
Dans les livres, Aslan dit clairement que les femmes ne devraient pas être dans la bataille. Mais vous et Lucy êtes dans les batailles du film. Pouvez-vous en parler un peu ? Anna : C'était un léger changement que nous avons fait parce que nous pensions que Susan et Lucy devaient y être (dans la bataille). Pour être honnête, le rôle que jouent Susan et Lucy dans la bataille, bien qu'il soit très important, se situe à la fin du film en terme de « batailles » où des femmes se battent. Il ne s'agit pas de Susan et Lucy combattant durant toute la bataille. Mais nous pensions qu'il était important de les inclure dans la bataille. Donc, oui, c'est une différence par rapport au livre.
64
C'est aussi ce que je me suis dit, je l'ai trouvée vraiment très bien dans ses propos, vraiment très mature, mais tout en restant modeste et les pieds sur terreGoldberry,samedi 06 août 2005, 11:35 a écrit :J'ai trouvé Anna Popplewell vraiment très mature pour son âge.(Mais sans se prendre forcément au sérieux non plus.)
65
Là où je voulais en venir (la partie cité plus haut), c'est que j'ai presque eu l'impression (notez la nuance) que les acteurs avaient participés à la décision de modifier le script par rapport au livreGuybrush Threepwood,samedi 06 août 2005, 13:00 a écrit :Par contre, Foradan, je ne pense pas que le changement dont tu parles soit vraiment grave, puisqu'il s'agit d'une modification mineure à mon sens. Par contre je trouve assez normal que les acteurs aient tout de même leur mot à dire sur des scènes modifiées/plus mises en valeur/moins développées, s'ils font effectivement partie de ces scènes
; a priori, c'est plutôt le boulot du script, scénariste, voire du réalisateur (sinon Christopher Lee aurait fait lui-même le montage du Retour du RoiC'était un léger changement que nous avons fait parce que nous pensions que Susan et Lucy devaient y être (dans la bataille).
67
Andrew Adamson révèle le fond de sa pensée !
:arrow: http://www.elbakin.net/fantasy/news/narnia...-de-la-SorciereEncore une traduction de Guybrush ! 
68
Déjà, quel soulagement d'avoir échappé à une version à Los Angeles avec hamburgers à la clé !
Pour le coup, la sorcière aurait fait vraiment peur.
Au-delà de l'anecdote, j'ai trouvé l'article très intéressant, mais par contre, de nouveau, il vaut mieux avoir lu le roman, je pense.
Et ça me rassure de voir qu'Adamson n'était visiblement pas prêt à tout pour en faire un film avant tout chrétien. Après, à chacun de choisir l'interprétation qui lui convient...Et merci pour la trad' ! 
69
Merci pour ces trad'!
Cette jeune fille m'a l'air de bien correspondre pour jouer Susan. J'ai trouvé quand même ça hallucinant qu'en plus de faire actrice, elle a déjà fait des stages de droit, de médecine et maintenant de publicité!
Sinon, l'anecdote avec les souris est marrante, pas de chance que tous les autres animaux soient virtuels et ceux là non!
Pour celle d'Andrew Adamson, eh bien, je me demande ce que va donner ces subtils ajouts sur les personnages, vu ce qu'il en dit, ça a l'air d'aller mais enfin ça m'intrigue quand même un peu. Sinon, contente de voir qu'il ne va pas trop insister sur la dimension chrétienne, parce que je dois avouer qu'à la lecture ça ne m'avait pas sauté aux yeux, même si elle est présente bien sûr. Et le coup des hamburgers, alors là vraiment, heureusement que l'dée n'a pas été retenue!

70
Je suis complètement d'accordGoldberry,dimanche 14 août 2005, 11:08 a écrit :Et ça me rassure de voir qu'Adamson n'était visiblement pas prêt à tout pour en faire un film avant tout chrétien. Après, à chacun de choisir l'interprétation qui lui convient...
71
Une nouvelle interview, de Tilda Swinton
http://www.elbakin.net/fantasy/news/narnia...elee-par-Narnia
73
Je vois qu'une nouvelle interview de l'interprète de Susan est en ligne...
:arrow: http://www.elbakin.net/fantasy/news/narnia...ewell-et-Narnia
74
Merci pour la traduction! :)On n'apprend pas non plus énormément de choses, surtout parce que les questions ne me semblent pas très pertinentes pour une jeune fille comme elle, mais c'est agréable d'entendre parler l'une des actrices principales. Ce n'est pas le premier film qui implique des enfants, mais je me demande quand même quelle vie on peut avoir quand on part tourner 6 mois en Nouvelle Zélande à ces âges, enfin surtout pour la plus jeune, 9 ans, c'est pas bien vieux...
Thys
76
Ce qui est marrant en plus, c'est que ce sera le seul film "Narnia" où on les verra apparaître (ou presqueGoldberry,vendredi 26 août 2005, 10:23 a écrit :Les deux actrices en tous cas tiennent le haut du pavé de la promo !On n'entend quasiment qu'elles, c'est étrange.
78
Et encore une interview ! Mais abrégé cette fois
http://www.elbakin.net/fantasy/news/narnia...erview-De-Susan
79
Merci pour ces 2 interviews
. Effectivement, on a l'impression qu'il n'y a qu'elle parmi les enfants qui assure la promo du film
. Elle a l'air sympathique, mais je trouve que c'est un peu tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil dans ses réponses. Elle n'arrête pas de dire qu'untel était super, que c'était cool. Enfin, on va mettre ça sur le compte de l'enthousiasme de la jeunesse
.Tanis