Page 26 sur 66
					
			
				
				Posté : ven. 13 mai 2011 10:46
				par Witch
				bon moi je l'avais dit que Kadath c'était trop du lourd 

 Très contente pour Charlotte Bousquet en tout cas ! Et pour son illustratrice qui a fait une très belle réalisation
 
			 
					
			
				
				Posté : ven. 13 mai 2011 13:57
				par John Doe
				Pareil, très content pour le livre de C. Bousquet.:)Et on ne s'est pas trop trompé pour le moment : sur les livres primés aux imaginales on a un prix elbakin.net (Cytheriae), un nominé (lamentations) et un top 10 (Kadath).Quoi, il n'y a pas de mal à se jeter des fleurs de temps en temps !:D:sifflote:
			 
					
			
				
				Posté : ven. 13 mai 2011 15:17
				par Witch
				John Doe a écrit :Et on ne s'est pas trop trompé pour le moment : sur les livres primés aux imaginales on a un prix elbakin.net (Cytheriae), un nominé (lamentations) et un top 10 (Kadath).Quoi, il n'y a pas de mal à se jeter des fleurs de temps en temps !:D:sifflote:
Et ça prouve qu'Elbakin.net n'était pas nommé pour rien 

 
			 
					
			
				
				Posté : jeu. 19 mai 2011 14:19
				par Merwin Tonnel
				Les nominations des Mythopoeic Awards ::arrow: 
http://www.elbakin.net/tolkien/news/144 ... wards-2011(Dis donc, faut faire une étude sur Tolkien si on veut gagner la 3ème catégorie)
 
			 
					
			
				
				Posté : ven. 20 mai 2011 15:16
				par Gillossen
				
			 
					
			
				
				Posté : ven. 20 mai 2011 16:51
				par Publivore
				C'est le week-end du Nebula 2010, en passant. A surveiller ! 

 
			 
					
			
				
				Posté : dim. 22 mai 2011 17:49
				par Publivore
				Publivore a écrit :C'est le week-end du Nebula 2010, en passant. A surveiller ! 

 
Nous y voilà ! 
 http://www.elbakin.net/fantasy/news/144 ... ebula-2010 
			 
					
			
				
				Posté : lun. 23 mai 2011 11:51
				par Perrin
				Tiens, un prix que Miéville n'a pas gagné cette année, incroyable !
			 
					
			
				
				Posté : sam. 4 juin 2011 11:40
				par Merwin Tonnel
				Les gagnants du prix lancé par Terry Pratchett ::arrow: 
http://www.elbakin.net/fantasy/news/146 ... ecompenses 
			 
					
			
				
				Posté : mer. 8 juin 2011 15:20
				par Aslan
				
			 
					
			
				
				Posté : sam. 11 juin 2011 19:57
				par Aslan
				
			 
					
			
				
				Posté : dim. 12 juin 2011 18:00
				par Gillossen
				Même si ce n'est pas dans le cadre du prix de la traduction, très content pour Gilles Goullet. 

 
			 
					
			
				
				Posté : sam. 18 juin 2011 12:09
				par Merwin Tonnel
				
			 
					
			
				
				Posté : dim. 26 juin 2011 11:47
				par Aslan
				
			 
					
			
				
				Posté : dim. 26 juin 2011 12:08
				par Thomas John
				J'aurai bien aimé voir Rachel Bloom dans la liste...
			 
					
			
				
				Posté : dim. 26 juin 2011 13:06
				par Lelf
				2011 même, ces awards, non ? 

 
			 
					
			
				
				Posté : mer. 29 juin 2011 00:42
				par Guigz
				
			 
					
			
				
				Posté : mer. 29 juin 2011 13:48
				par Fabien Lyraud
				Rappelons que la BFSA décerne ses prix non dans le domaine de la fantasy comme nous l'entendons chez nous mais bien du fantastique. La faute en revient à l'ambiguité du terme fantasy qui désigne aussi bien le fantastique que la fantasy. Lorsque le prix a été créé il y avait peu de fantasy écrite par des britanniques curieusement.
			 
					
			
				
				Posté : mer. 29 juin 2011 14:21
				par dwalan
				Fabien Lyraud a écrit :Rappelons que la BFSA décerne ses prix non dans le domaine de la fantasy comme nous l'entendons chez nous mais bien du fantastique. La faute en revient à l'ambiguité du terme fantasy qui désigne aussi bien le fantastique que la fantasy. Lorsque le prix a été créé il y avait peu de fantasy écrite par des britanniques curieusement.
Ce "nous" dont tu parles, c'est "elbakin.net", la "communauté de fans", les petits libraires, la grande distribution ?Car certes il peut y avoir ambigüité sur le terme dans "BFSA", autant il y a également cette confusion des genres dans presque tous les rayons de librairie en France !
 
			 
					
			
				
				Posté : mer. 29 juin 2011 14:49
				par Lelf
				J'ai lu ce "nous" comme "en France". Nous avons des divergences d'appellations entre la France et les pays anglophones et le fantastique en est un bel exemple.