Page 3 sur 8

Posté : mar. 5 juin 2007 17:36
par LaoTseu
Alors ça! Moi qui croyais la voir en français! :o Bon il ne reste plus qu'a attendre... :rolleyes: Merci pour le scoop! ;)

Posté : mar. 5 juin 2007 18:42
par Tanis-Rune de Sombrepierr
Vous voulez nous faire avoir une attaque avec des titres de brèves pareils ! :lol:En tout cas, j'ai hâte de voir ce qu'esdeo a pensé de ces 10 minutes ;)Tanis

Posté : mar. 5 juin 2007 23:20
par ioreck
Tanis-Rune de Sombrepierr a écrit :Vous voulez nous faire avoir une attaque avec des titres de brèves pareils ! :lol:En tout cas, j'ai hâte de voir ce qu'esdeo a pensé de ces 10 minutes ;)Tanis
Ouaip, moi aussi ! :o :)

Posté : mer. 6 juin 2007 14:20
par Izareyael
Moi aussi ! :) :(Et je vais aller au cinéma dès que possible pour voir cette fameuse bande-annonce... merci pour la brève, c'est vrai que je me suis sentie déçue après avoir vu le titre ! :lol:

Posté : mer. 6 juin 2007 14:31
par Perrin
hé, hé, merci pour l'info... ;)

Posté : mer. 6 juin 2007 14:45
par alana chantelune
Sachez que nous venons de recevoir au cinéma l'affiche teaser en grand format. Ce doit être pareil dans toutes les salles de France et de Navarre.Merci NewLine, je l'ai déjà affichée!

Posté : jeu. 7 juin 2007 09:07
par Gillossen
Et les nouvelles bandes annonces - et donc ce fameux teaser de 62s - vous les recevez toujours au même moment dans la semaine, ou... ? :)

Posté : jeu. 7 juin 2007 11:08
par alana chantelune
Pour l'instant, rien... (je surveille, croyez-bien...^^) Mais le chef de hall est en congé, alors y'a du retard au niveau du tri des BA... Je n'ai pas vu de teaser dans les arrivées de mercredi. (on a même pas reçu celles de Transformers et de Bee Movie qu'on avait commandé, c'est un vrai bordel... Par exemple, un distributeur nous a spécifiquement demandé de les passer avant Shrek.)Ne bavez pas trop d'impatience, les amis!Par contre, il faut savoir que parfois, une BA est directement posée avant un film quand il s'agit du même producteur, donc il est impossible de le savoir avant d'avoir projeté le film!

Posté : ven. 8 juin 2007 11:27
par Gillossen
Le doublage VF du teaser trailer "de base", déjà connu ! :arrow: http://www.elbakin.net/fantasy/news/A-l ... En-Franais

Posté : ven. 8 juin 2007 13:14
par LaoTseu
Cool!En français c'est plus compréhensible pour moi! :) Mais je trouve que les voix sont très différentes à la B A officielle :(! Autant dire que ça m'a troublé! Par exemple la voix de Lee, du Monsieur qui donne l'aléthiomètre à Lyra de Kidman et de Craig ont une voix bizarre! Mais je suis très content quand même de ce teaser trailer! :DMerci Elbakin et Metropolitan! ;)

Posté : ven. 8 juin 2007 15:56
par John Carter
POURQUOI faut-il qu'on retrouve ENCORE Richard Darbois ? :pJe n'ai rien contre lui, mais Lee Scoresby avec cette voix...

Posté : ven. 8 juin 2007 18:50
par Tanis-Rune de Sombrepierr
Merci pour le lien :). Les voix me semblent plutôt bien choisies, y compris celle de Iorek (contrairement à la voix française d'Aslan :sifflote: ). En tout cas, aucune ne m'a choquée et au moins maintenant, je comprends tout ce qui se dit :p Tanis

Posté : ven. 8 juin 2007 20:16
par Olivier Minne
Si vous ne pouvez pas voir la bande annonce sur le site de Metropolitan, c'est maintenant possible dans la présente brève mise à jour !:arrow: http://www.elbakin.net/fantasy/news/A-l ... En-Franais

Posté : ven. 8 juin 2007 23:50
par lana
:| Beurk! J'espère qu'au Québec ce sera différent. Quelques voix pourraient peut-être passer mais en général, c'est nul et leurs intonations ne sont pas bonnes. En plus on dirait que les voix sont comme décalées, les acteurs ferment leur bouches et les voix continuent.

Posté : sam. 9 juin 2007 01:02
par ioreck
Je peux le voir que lundi... :( Et moi qui était pressé de voir la doublure de Iorek. :(

Posté : sam. 9 juin 2007 13:25
par Thys
Déjà, de très belles images dans ces trailers, c'est quand même bien plus parlant que des photos, quelle qu'en soit la qualité, et c'est très prometteur.Quant au doublage français, rien qui me choque dans les voix, j'aime bien celle de Lyra, j'ai un peu plus peur du contenu caricatural des dialogues de la BA ("il t'était destiné, c'est important pour toi et pour le monde", "connaissez-vous la prophétie des sorcières", "il faut que j'aille dans le nord pour me battre"), hum, il me semble que le livre est plus subtil et moins banal que ça, j'imagine que le film aussi mais ces dialogues me semblent mal choisis...Bon et ce qui le choque vraiment c'est la pronociation à l'anglaise du prénom de Lyra dans le doublage français...alors qu'on a eu droit à un Aslant, on va avoir une Laïra ? Personnellement, pour le coup, j'aime mieux la pronociation à la française, c'est plus simple et moins pompeux : lira.Thys

Posté : sam. 9 juin 2007 13:40
par AJ Styles
Perso, j'ai toujours prononcé "Laïra" donc je suis plutot content lol. Sinon, l'allusion au SDA pour débuter, ça ne me plait pas des masses.... Ou comment attirer du monde avec la gloire passée. Ont-ils une confiance moyenne en la capacité du film à attirer seul? L'accent me parait aussi trop mis sur Nicole Kidman. Ok, une actrice d'un tel niveau, c'est une pub gigantesque. Et son charisme lui fera probablement éclipser les autres. Mais l'héroïne c'est Lyra, et pas Miss Coulter... Et certains décors font un peu futuriste. J'imaginais ça encore plus baroque.Bon, c'est qu'un premier teaser, mais mon avis est plutot mitigé.

Posté : sam. 9 juin 2007 13:42
par Joss
Thys a écrit :Bon et ce qui le choque vraiment c'est la pronociation à l'anglaise du prénom de Lyra dans le doublage français...alors qu'on a eu droit à un Aslant, on va avoir une Laïra ? Personnellement, pour le coup, j'aime mieux la pronociation à la française, c'est plus simple et moins pompeux : lira.
+1Au niveau des voix VF sinon, c'est pas la cata, mais c'est pas transcendant non plus. Le pire dans la vidéo, c'est le doublage de lyra, vraiment bien bien décalé :(

Posté : sam. 9 juin 2007 14:01
par Mélisande
Laïra me parait un peu génant en effet. J'ai lu ce livre étant gamine (à dix ans) et je le prononcais Lyra. Je suis prête à parier que 80% des enfants qui ont lu le livre font de même. Ca devrait un peu les géner... Et c'est vrai que ça fait pompeux prononcé ainsi.

Posté : sam. 9 juin 2007 14:02
par LaoTseu
AJ Styles a écrit :L'accent me parait aussi trop mis sur Nicole Kidman. Ok, une actrice d'un tel niveau, c'est une pub gigantesque. Et son charisme lui fera probablement éclipser les autres. Mais l'héroïne c'est Lyra, et pas Miss Coulter...
Oui effectivement l'héroïne est Lyra et pas Mme Coulter. Moi je remarque que dans ce Teaser Trailer on voit beaucoup plus Dakota que Nicole! ;) Ce n'est donc pas une fixation sur Mme coulter, mais bien sur Lyra. Re-regarde! ;) Et moi aussi j'aurai préféré une prononciation à la française c'est à dire "Lira". avec un ^^ . Mais c'est pas catastrophique!