41
Gillossen,samedi 26 novembre 2005, 14:11 a écrit :
Foradan,jeudi 24 novembre 2005, 17:47 a écrit :Formidable !! Hop, dans la liste des cadeaux souhaités :D
J'espère avoir ton avis après Noël alors, mais si d'autres y tombent dessus avant... ;)
Je n'ai jeté qu'un regard rapide, ça m'a l'air plutôt bien fichu, mais je n'ai pas pu m'empêcher de repérer un truc qui va m'obséder tout au long de ma lecture et me faire chercher la petite bête : pour Reepeetchip, il n'est pas fait mention de son rôle et de sa participation à l'odysée du passeur d'aurore, alors je vais reprendre mon crayon pour annoter le bouquin et je reviens témoigner.

42
Foradan,jeudi 29 décembre 2005, 01:10 a écrit :pour Reepeetchip, il n'est pas fait mention de son rôle et de sa participation à l'odyssée du passeur d'aurore,
Alors là, je suis quasiment sûr du contraire. ;) Si ce n'est dans les résumés de chaque tome de la 1ere partie de l'ouvrage, c'est au moins mentionné dans la seconde. :o

43
très bien, je vais être précis à mon tour : dans la 3° partie encyclopédique, à l'entrée de "Ripichip", il n'est pas question de son voyage vers l'est, et "l'odysée du passeur d'aurore" n'apparaît pas comme "livre dont il est le héros", alors qu'est mentionné "la dernière bataille" (où on le voit quand même moins).

45
Voilà qui est formidable : qu'est-ce qui empêche Lewis d'avoir eu plusieurs armoires d'abord ? Et sont-ce bien des armoires, ou des bonnetières, des dressing ou des penderies-placards ? Et en quel bois sont-elles ?? (question vache parce qu'un seul "arbre à pomme" pour faire une armoire, c'est bien peu, mais je chipote :ph34r: )J'attend de voir qui va prétendre posséder le parapluie de Tumnus et la "vraie" baguette de Jadis (ou son traineau) :P

48
Et bien en voila une (:pippin:)#i Merci pour tout ce travail l'ami!Irenès Fernandez connais tres bien l'oeuvre et la pensée de Lewis comme le montre son oeuvre Myth, raison ardente.C'est une chance qu'une personne aussi érudite mette en avant les qualités métaphysiques des oueuvres de fantasy.Son travail mérite qu'on le diffuse. Tes efforts sont donc appréciables. Encore Merci :D

49
Moults merci pour cette retranscription fastidieuse qui a du te prendre du temps. En tout cas, cet article est très intéressant pour le plaisir du lecteur qui en apprend un peu plus sur Lewis et son oeuvre.Je trouve que l'interview résume très bien l'ensemble de la vie de Lewis tout en décrivant très bien le personnage. Je voyais son côté religieux et son côté féerique, mais j'étais complètement passé à côté du fait qu'il était aussi joyeux et bon vivant: ça m'aide à apprécier son oeuvre de manière différente. B) De plus, j'ai été passionné par toutes les thématiques et dogmes de philosophie et philologie dégagée par la critique. Sur ce point, d'après la critique de Gillo, son livre m'a l'air des plus complet et intéressant. Moi qui avait du mal à apprécier l'oeuvre de Lewis dans son ensemble, je pense que ce livre pourrait changer ma vision des choses.J'ai bien ri à d'autres endroits, comme devant son analyse désamparée mais lucide de la virulence de Pullman, ou devant son admiration du volontarisme de Lewis. Je suis moins d'accord sur certains points comme sur sa définition du mythes, mais globalement cette interview de bonne facture révèle pas mal de choses très intéressantes qui donnent à réfléchir.Et puis pour les amateurs de Tolkien, afin de les inciter à la lire, sachez qu'il est très souvent cité comme ami et inspirateur de Lewis. ;)

50
Le seul ennui d'une interview qui se veut sérieuse et complète, c'est de ne pas dévoiler trop de choses sur l'oeuvre en question. je suis bien content d'avoir fini tout Narnia et d'avoir déjà eu une idée sur ALCDM pour pas gâcher la lecture à venir.Son avis sur Pullman m'a l'air plus que plausible, et ça clôturerait la question du "pourquoi il est si méchant ? parce que (vrombissement de tronçonneuse)", sur le mythe, comme Belgarion, pas totalement en phase, ça mérite de penser à ça avec du temps que le direct ne laisse pas (surtout si le journaliste ne connaît pas les oeuvres de Kafka et Orwell :D ).Et bravo au transcripteur, ça a pas dû être facile, quand on voit les phrases qui n'en finissent pas.

51
Tout d'abord merci pour le boulot de traduction qui n'a pas dut être des plus commode... :o Je retiens surtout la description d'un Lewis somme toute "humain" : rigolant avec ses amis, engagé dans ses idées, etc. Parce qu'entre l'image que j'avais du professeur sérieux écrivant des livres pour enfants, celle du fervent catholique et celle du misanthrope enfermé dans son manoir, j'étais un peu perdue. :) Par contre j'ai trouvé les explications concernant les mythes assez embrouillées, ce doit être l'aspect oral qui veut ça...Quant à son analyse sur Pullman je la trouve très vraissemblable : ses attaques contre Narnia sont si violentes qu'elles ne peuvent s'expliquer uniquement par un rejet littéraire.

52
almaarea,samedi 07 janvier 2006, 22:04 a écrit :Par contre j'ai trouvé les explications concernant les mythes assez embrouillées, ce doit être l'aspect oral qui veut ça...Quant à son analyse sur Pullman je la trouve très vraissemblable : ses attaques contre Narnia sont si violentes qu'elles ne peuvent s'expliquer uniquement par un rejet littéraire.
Tout a fait: dans son livre tout est plus clair.

54
Je trouve cette histoire d'armoires vraiment ridicule <_< (tout comme le lion en peluche couché sur celle de droite :rolleyes: ).Sinon, merci pour cette longue transcription/traduction de l'interview ;) . Comme le dit almaarea, Lewis y paraît plus humain, même si ces "travers" ne sont pas pour autant passés sous silence.Quant à la partie sur les mythes, j'avoue ne pas avoir tout compris, mais cela semblait intéressant, sans pour autant que je sois d'accord avec tout ce qui était dit ;) .Tanis

55
Gillossen,samedi 26 novembre 2005, 14:11 a écrit :J'espère avoir ton avis après Noël alors, mais si d'autres y tombent dessus avant... ;)Et la critique de l'ouvrage - VF ! - évoqué page précédente ! http://www.elbakin.net/plume/fantasy/news/...Narnia-Decrypte
Le voilà mon avis : livre à n'ouvrir qu'après avoir lu les 7 chroniques !!! (Publivore, si tu me lis, chaque page est un nid de spoilers) c'est logique mais mieux vaut prévenir.La première parie consacré à Jack, ses inspirations, ses amis, et les ordres de lectures et la description succinte des 7 livres (pages 24 à 30)....est très bien faite (sauf à la page 53; il est écrit "bilbot le hobbit"). instructive même si on connaissait le sentiment de Tolkien à son égard, on a ici une vision de l'autre point de vue.La deuxième partie décrivant Narnia, ses thèmes, ses symboles est beaucoup plus "philo" en s'appuyant sur de nombreuses citations des chroniques, de la bible, de spécialistes du mythe....intéressant....mais c'est pas de la littérature enfantine pour le coup.Troisième partie : le fameux index, très bien fait sur bien des noms, légers sur d'autres, mais surtout incomplet pour Ripichip (ni mention de son rôle ni le titre de "l'odyséee du passeur d'aurore"), mais aussi, les entrées "pug, redhaven, scrubb alberta" ont un mauvais titre : il faudrait les remplacer par "l'odysée du passeur d'aurore", et "silène" est indiqué pour "l'armoire magique" alors que je ne m'en souviens que dans "Prince caspian".Ceci dit, ça permet de resituer assez vite les lieux et personnages; on apprend même (jusqu'à vérification du contraire) que le nom de "Pevensie" n'apparaît pas avant l'odysée du passeur d'aurore. La fin donne des repères bio et bibliographiques (on voit d'un coup que la traduction française a eu plusieurs traducteurs et même plusieurs traductions pour le même livre : "le lion et la sorcière blanche, prince caspian : le retour à narnia, l'armoire magique, le prince caspian, le voyage de la belle aurore [celui-là fait fort !!], le fauteuil d'argent, le prince caspian : retour à Narnia, l'odysée du passeur d'aurore, la dernière bataille, le cheval et son écuyer, le neveu du magicien et le monde de narnia". 11 titres pour 7 tomes (et encore plus d'éditions différentes avec des traducteurs différents...).Un bel ouvrage, accessible de surcroît, pour approfondir ou redécouvrir Narnia (mais les chroniques d'abord, sinon, ça va tout gâcher, et vous risquer de ne pas comprendre les réfèrences).J'approuve la critique dans sa note et sa présentation, reste juste à annoter les quelques bidules indiqués plus haut :sifflote:

56
Foradan,mercredi 11 janvier 2006, 02:32 a écrit :Le voilà mon avis : livre à n'ouvrir qu'après avoir lu les 7 chroniques !!! (Publivore, si tu me lis, chaque page est un nid de spoilers) c'est logique mais mieux vaut prévenir.
Merci pour l'avertissement, Foradan, mais il est stocké bien sagemetn dans ma bibliothèque, en attendant que je prenne le temps de lire les Chroniques de Narnia, donc pas de problème ! B) Merci pour cet avis détaillé en tout cas, qui relance encore mon intérêt... même s'il n'y en avait nul besoin ! ;)

57
Foradan,mercredi 11 janvier 2006, 02:32 a écrit :Ceci dit, ça permet de resituer assez vite les lieux et personnages; on apprend même (jusqu'à vérification du contraire) que le nom de "Pevensie" n'apparaît pas avant l'odysée du passeur d'aurore.
Oui, mais alors là, non. Je suis en train de le lire et je suis quasi sûre qu'il apparaît :unsure: .En tout cas, merci pour ton avis et l'avertissement, Foradan ;) .Tanis

58
Tanis-Rune de Sombrepierr,mercredi 11 janvier 2006, 18:05 a écrit :Oui, mais alors là, non. Je suis en train de le lire et je suis quasi sûre qu'il apparaît :unsure: .
Tu nous tiendras au courant alors ! Une relecture rapide du début ce matin, et je l'ai pas trouvé. Pourtant, j'aurais bien parié ma main gauche que c'était écirt dès la première page.

59
Et bien après vérification, le nom "Pevensie" apparaît bien, au moins dans le chapitre 8, à la page 131 de l'édition Folio Junior (il apparaît peut-être avant également, mais c'est le dernier chapitre que je viens de lire ;) ) :
Avant qu'ils n'aient fini de s'avitailler en eau, la pluie avait cessé et Caspian, Eustache, les Pevensie et Ripitchip décidérent de monter au sommet de la colline pour voir ce qu'on découvrait de là-haut
Tanis

60
mettons-nous d'accord : l'auteur note que le nom Pevensie n'est PAS écrit dans L'armoire magique et le prince Caspian et apparaît dans l'odyssée (avec 2 s) du passeur d'aurore (s'il y a des lecteurs de l'armoire magique qui trouve le nom pevensie, merci de dire à quel chapitre.Désolé si ma phrase était mal fichue.