Page 3 sur 5
					
			
				
				Posté : mar. 20 oct. 2009 17:25
				par RafCorDel
				j'avais toujours trouvé dommageable de couper les oeuvres originales en deux parties, voire en trois, dans le but, certainement, de se faire d'avantage de profit...Que dire quand un livre vaut 5,54 euros chez amazon en version poche, certes avec un papier moi beau, contre deux ou trois fois 7 à 8 euros pour les versions françaises...Un traducteur doit-il etre payé d'avantage que l'artiste lui-même?Faut-il juste rentabiliser la traduction parce qu'il n'y a pas assez de lecteur en France par rapport aux Etats-Unis et l'Angleterre?Quoiqu'il en soit, je suis pour avoir les livres en un seul morceau comme pour les oeuvres originales et quel qu'en soit le prix du livre tant qu'il est honnete.Je suis depuis longtemps passé à la lecture des oeuvres en anglais parce que j'en avais marre d'attendre que les livres soient traduits... c'est ainsi que j'ai commencé par La Roue du Temps... qui a 12 volumes prévus en version originale contre 24 à 36 pour la versions française... Traduit en plus par des traducteurs différents avec un style différent ce qui pénalise l'atmosphère de l'oeuvre...Je suis donc totalement pour la réfaction des volumes du Trône de fer dans leur format original...J'approuve la maison d'édition meme si je trouve dommage qu'elle ne fasse cet effort que lorsque le livre est sorti depuis un bon moment à la limite de tomber dans le domaine public parce qu'elle sait qu'il n'y a plus que comme ça qu'elle peut encore se faire quelques sous, avec les fans inconditionnels qui voudront, en plus de leur version achetée à la première heure, avoir les livres en collector...
			 
					
			
				
				Posté : mar. 20 oct. 2009 20:31
				par almaarea
				La publication des intégrales vient un peu tard en ce qui me concerne, je me suis déjà fait ruiné pour l'amour du TDF mais la traduction de The Art of GRR Martin's Song of Ice and Fire est une excellente nouvelle (dommage qu'il ne paraisse qu'après les fêtes de fin d'année 

)
 
			 
					
			
				
				Posté : mar. 20 oct. 2009 21:08
				par DireWolf
				almaarea a écrit :la traduction de The Art of GRR Martin's Song of Ice and Fire est une excellente nouvelle (dommage qu'il ne paraisse qu'après les fêtes de fin d'année 

)
 
Sauf changement, il semble prévu pour le mois de décembre, donc surement juste avant les fêtes de fin d'année (Amazon donne la date du 15 décembre, mais vu qu'ils en sont à leur 7 ou 8e date prévisionnelle de sortie d'ADWD.... 

)
 
			 
					
			
				
				Posté : mer. 21 oct. 2009 12:58
				par Gillossen
				Dalsk a écrit :Moyen format... c'est le même format utilisé par le Livre de Poche pour l'intégrale de Jason Bourne ?
Je ne sais pas à quoi elle ressemble. :)Et si c'était les traducteurs qui profitaient de la découpe des livres, ça se saurait...
 
			 
					
			
				
				Posté : mer. 21 oct. 2009 19:47
				par Yana
				Oh je veux cet artbook! (Mon rêve est qu'il y en ait un aussi pour la Roue du Temps, mais je rêve peut-être un peu)
			 
					
			
				
				Posté : jeu. 3 déc. 2009 14:19
				par Gillossen
				Confirmation. 

 
			 
					
			
				
				Posté : jeu. 3 déc. 2009 14:40
				par dwalan
				Ah : ben en voilà une très bonne nouvelle !
			 
					
			
				
				Posté : jeu. 3 déc. 2009 18:57
				par almaarea
				Hé hé hé ! Hop, sur ma liste au papa Noël ! (Frérot si tu passes par là 

)
 
			 
					
			
				
				Posté : jeu. 3 déc. 2009 20:06
				par turim
				Hé hé hé ! Hop, sur ma liste au papa Noël ! (Frérot si tu passes par là )
Abusé c'est quoi ces messages  subliminaux ? 

:p
 
			 
					
			
				
				Posté : jeu. 3 déc. 2009 21:32
				par Ainulindalë
				Je me rappelle avoir vu la version anglaise chez un ami d'ami et je n'avais pas été conquis :s ce sont les mêmes dessins pour la VF?Si c'est le cas ça sera sans moi alors.
			 
					
			
				
				Posté : ven. 4 déc. 2009 09:50
				par Akallabeth
				Surtout s'ils sont aussi petits! Par contre sinon moi je les trouves plutot réussis en général ces dessins! (c'est pas comme ceux de WoT!!! 

 )
 
			 
					
			
				
				Posté : ven. 4 déc. 2009 13:23
				par Gillossen
				Ainulindalë a écrit :Je me rappelle avoir vu la version anglaise chez un ami d'ami et je n'avais pas été conquis :s ce sont les mêmes dessins pour la VF?
Eh bien, tout le laisse à penser, puisque je ne crois pas qu'une nouvelle édition ayant pu servir de base à la VF soit parue entre-temps. 

 
			 
					
			
				
				Posté : mar. 8 déc. 2009 15:34
				par SA_Avenger
				Les illustrations ne sont pas parfaite mais il faut aussi se remettre dans le contexte, à l'époque à part Amok y'avait pas des masses de dessins (le jeu de carte ne faisait que démarrer je pense) ce qui n'est plus le cas maintenant surtout quand on voit la qualité des posters et calendriers. ça reste un livre à avoir pour tous les fans, le truc c'est que tous les fans l'ont déjà 

 (bien que je suis encore capable de craquer pour la version française lol)
 
			 
					
			
				
				Posté : mer. 7 juil. 2010 08:27
				par Merwin Tonnel
				GRRM a annoncé sur 
son blog que Fantasy Flight Games allait rééditer The Art of GRR Martin's A Song of Ice and Fire en y ajoutant quelques illustrations et en en remplaçant d'autres. Disponible cet été.
On notera la mention Volume 1, puisqu'il est maintenant officiel que Fantasy Flight Games prépare le second volume 

 
			 
					
			
				
				Posté : mer. 7 juil. 2010 09:41
				par Akallabeth
				Coooooooooooooool!!! Si les images sont plus grandes que les timbres de la précédente édition, je crois que j'aurai bien du mal a résister! 

 
			 
					
			
				
				Posté : mer. 7 juil. 2010 09:56
				par Guigz
				J'attends de voir, j'ai tellement été déçu par la précédente édition avec une majorité d'illustrations proprement hideuses que j'hésite à débourser moult deniers pour acquérir ce bouquin.
			 
					
			
				
				Posté : mer. 7 juil. 2010 10:56
				par dwalan
				Pour une bonne nouvelle, c'est une bonne nouvelle, mais j'attends, comme Guigz, de voir ce qu'ils vont ajouter comme illustrations.
			 
					
			
				
				Posté : mer. 7 juil. 2010 10:59
				par Merwin Tonnel
				C'est déjà un sacré progrès du côté de la couverture !EDITH : Ouais, 1337 messages ! o/
			 
					
			
				
				Posté : mer. 7 juil. 2010 11:20
				par Alchimiste
				J'attendrai sagement que ça sorte chez Album, je feuillette. Et je vois ensuite à sortir le porte-monnaie. J'avais déniché un chouette artbook de John Howe dans cette boutique il y a deux ou trois ans.
			 
					
			
				
				Posté : jeu. 2 sept. 2010 14:15
				par Merwin Tonnel
				Vu chez nos voisins de la 
Garde de Nuit :
Sortie prévue de ce volume 2 pour l'hiver (la réédition du volume 1 est théoriquement pour "l'automne"). Oui, c'est vague.