41
J'ai vu le tome un dans les rayons ce matin et au début j'ignorais qu'il s'agissait du Ramayana tellement la couverture m'avait rebuté (c'est quoi ce gros monstre? :blink: ).Mais le résumé a l'air vraiment pas mal avec la prophétie funeste, un prince hindou,... Il correspond bien à ta critique Gillo. Peut-être un prochain achat. ;)

42
ca y est je l'ai commence, des les premieres pages on est dans l'ambiance, j'en suis au debut et j'aime bien l'atmosphere, c 'est de la fantasy epique made in bollywood, je n'ai qu'une hate de le reprendre ce soir pour mieux m'evader... et je tiens a remercier les critiques de Gillo pour ces coups de coeurs ditirambiques!!!

43
Moi aussi, j'viens de le commencer (80 pages), et pour l'instant c'est du tout bon; l'ambiance orientale me rappelle celle du jeu Prince of Persia, ambiance que j'avais adorée. Bref, j'adore.Avis définitif très bientôt.

44
jarod, zedd, j'avoue éprouver un certain soulagement à la lecture de vos messages. ;) Visiblement, je ne me suis pas donc pas trompé, ou laissé un peu trop emballé. :)J'espère que vous en verrez vite le bout !Et si même belgarion qui ne semblait pas vraiment tenté au moment de la mise en ligne de la critique pourrait revenir sur sa position... ;)

45
Ca y est je l'ai fini.Je l'ai presque lu d'une traite.Et que dire?Comme le dit Gillossen dans sa critique, l'histoire est très classique, et l'on est très rarement surpris ou si peu. Les peros ne sont pas non plus des monstres d'originalité: on retrouve ainsi le vieux qui sait tout, le héros qui s'apprête à bouleverser l'histoire, l'ami inséparable...mais pourtant ils sont si attachants que l'on pardonne vite à l'auteur ce p’tit écart.L’ambiance orientale est tout simplement somptueuse. Mais le plus magnifique pour moi reste la dimension épique; en effet lorsque le roman s’emballe, impossible de s’en décrocher. Et là tout est dit.On sent que l’auteur en garde sous la pédale (ou plutôt sous la plume ) et on sent que l’histoire ne dévoilera tous ces attraits que dans les prochains tomes, les dernières pages vont d’ailleurs dans ce sens. Comme Gillo, j’ai vite succombé au style de l’auteur, vraiment poétique. Bref, un superbe roman épique.ZeddPersonne n’aurait une ch’tite date pour la parutio française du second tome ?

46
zedd,mercredi 22 septembre 2004, 20:53 a écrit :mais pourtant ils sont si attachants que l'on pardonne vite à l'auteur ce p’tit écart.
Je n'appellerais même pas ça un écart. :) Comme il " remet à jour " une légende ancestrale, c'est normal de se retrouver avec des figures archétypales. :) Après, c'est sûr, Banker aurait toujours pu tenter d'y ajouter un soupçon d'originalité...
L’ambiance orientale est tout simplement somptueuse.
Nous y voilà. :)
Mais le plus magnifique pour moi reste la dimension épique;
Exactement. :D De ce point de vue-là, difficile de faire plus fort.
Personne n’aurait une ch’tite date pour la parutio française du second tome ?
J'imagine bien 9 à 12 mois avec cet éditeur, à moins que du fait qu'il y en ait plusieurs d'avance à traduire, il ne limite l'écart entre deux tomes à 6 mois.Ravi de voir un lecteur satisfait en tous cas ! ;)

47
Lu aussi ! :) En VO, puisque c'est comme ça que je l'avais commandé. ;)Mais la sortie VF m'a rappelé que je n'avais pas encore donné mon avis... :rouge: Alors, donc, même chose que tout le monde, c'est de la fantasy épique avec un grand E ! :o Je crois que c'est ce qu'on peut retenir avant tout. :) Et même si à la base, ce n'est pas ce courant qui vous touche le plus en Fantasy, vous devriez quand même y jeter un oeil, car l'aspect dépaysement avec la culture indienne, ses mythes et ses héros, est vraiment prenante. :) On se sent vraiment transportée ailleurs ! :)En plus, les choses promettent de s'étoffer encore pour la suite, ce qui n'est pas rien. ;) J'espère enfin pour les lecteurs en VF que la VF est aussi soignée que celle du Codex de Merlin chez le même éditeur.

48
Hwi Noree,mardi 28 septembre 2004, 13:36 a écrit :J'espère enfin pour les lecteurs en VF que la VF est aussi soignée que celle du Codex de Merlin chez le même éditeur.
Bonne question ! :)Je suis encore dans l'attente de pouvoir jeter un oeil à la VF justement, mais on dirait bien qu'il n'y a pas de problème... Notamment avec tous les termes sanskrits. :)Et sympa ton ava... Euh, ton avis ! ;)

49
J'ai pu y jeter un oeil en achetant Saint Seiya ce week-end, l'éditeur a bel et bien laissé le lexique à la fin du tome en tout cas (d'ailleurs, il est plutôt généreusement fourni).Je vais faire mes achats demain, je reviendrai donner mon avis dessus d'ici quelques jours :)EDIT aujourd'hui: a y est, je l'ai entre les mains le joli petit pavé! :D Ce soir, à l'attaque! :D

50
Je viens de finir le Prince d'Ayodiâ, et c'est une très, très bonne lecture! :DUne fois commencé, je n'ai pas pu décrocher (d'ailleurs, je n'ai même pas essayé :P ), c'est un enchantement pur et simple.L'univers est tout d'abord pertinent, crédible, et ensorcellant: l'ambiance orientale, tout droit sorti des mythes de l'Inde, est un plus indéniable, que l'on voit rarement en fantasy (enfin, sur ce que j'ai lu en fantasy). De ce point de vue là, entrer dans l'histoire est une facilité, un plaisir.Les personnages sont attachants, et bien qu'ils soient d'un registre plutôt classique, ils ne sont pas pour autant caricaturaux, car ils disposent d'une réelle profondeur: Rama est "entier", mûre et sûre de lui, Dasaratha est attachant et sait reconnaitre ses erreurs, Baratha, Satrunga et Laksham forment avec Rama un groupe attachant. Visvamitra est une enigme (je pense qu'on va avoir de (bonnes) surprises à son sujet pour la suite, et les persos féminins ne sont pas négligés: Kausalya est d'une dignité touchante, Sumitra est d'une naiveté contrastant avec le caractère des autres femmes, quant à Kaikeyi, c'est une garce, mais pas une tête à claques (ce n'est pas incompatible, c'est possible)Les lieux présentés sont très crédibles, et Ayodiâ, la capitale du royaume Kosala, est magnifiquement décrite et mise en valeur par l'auteur, on sent la puissance, la majesté et le dynamisme de l'endroit, toujours servie par des descriptions alléchantes (c'est aussi valable pour les cachots, la description est hallucinante de réalisme et de malaise). J'ai un peu eu l'impression que c'était le Taj Mahal, mais en bien plus grand (en tout point de vue)L'histoire: cela démarre par une prophétie: aie, ça sent le vu, revu et archi revu: oui mais la dimension épique donné à cette prophétie est fabuleuse. Là, tout est dit: l'adresse de Rama (voir de Laksham) est sensationnelle, il dégage une force, une puissance rare lors de ses combats (nottement face à Tataka, ou contre les centaines de monstres dans la forêt maudite), les combats, passes d'armes,etc... sont décrits de manière dynamique et accrocheuse, bref du tout bon, et l'auteur ne lésine pas sur le grandiose et le démesuré, pour notre plus grand plaisir. Le système de magie (appelée ici Brahman) est quant à lui plutôt bien développé.Quant au style et au rythme, c'est aussi bon que le reste: l'auteur prend son temps, tout est calmement mis en place, le rythme varie selon les situations, bref, c'es à savourer. Enfin, l'adjonction de vocabulaire sanskrit renforce le côté attrayant de l'histoire, et le lexique est fort bienvenu pour en saisir l'essence.Le seul petit reproche que je vois, c'est justement parfois un rythme trop calme, mais contrebalancé par le dynamisme qui finit par arriver, et par le fait que ce n'est que le premier tome d'un cycle de 7 volumes.J'espère que la suite en VF arrivera vite, ce qui me parait envisageable, état donné que la parution VO en est déjà à 3 volumes (j'espère qu'au printemps on aura la suite) ;) Vraiment à découvrir :)EDIT aujourd'hui : merci pour l'interview en page 1 ;) (un peu en retard, je le concède :rouge: )Le monsieur me plait autant que l'histoire, on voit que c'est un amoureux de littérature, qui aime ce qu'il fait, et c'est très communicatif.Et je suis content d'apprendre qu'il va se lancer dans sa révision du Mahabaraha (bien que je ne connaisse absolument pas l'histoire), qui s'annonce au moins tout aussi épique! :D

51
Et merci à toi pour ce long avis ! ;) J'espère que cette succession d'impressions positives va décider quelques personnes supplémentaires à sauter le pas ! :)
Et je suis content d'apprendre qu'il va se lancer dans sa révision du Mahabaraha (bien que je ne connaisse absolument pas l'histoire), qui s'annonce au moins tout aussi épique! :D
Mahabharata. ;)Vu dans l'encyclopédie Universalis :
Le Mahabharata , le Grand Bharata , en fait la "Grande (Geste) des Bharata", est l'une des deux épopées sanskrites qui ont servi de toile de fond et d'inépuisable réservoir à la littérature hindoue ultérieure. Lorsqu'on dit seulement: l'"Épopée", avec une majuscule, on se réfère toujours au Mahabharata qui, par son étendue - plus de cent mille stances divisées en dix-huit chapitres - représente le document majeur du début de l'hindouisme.Dans la perspective légendaire, on entend par Bharata un groupe de tribus organisées en petits royaumes et dont les princes se réclament d'une origine commune, un certain Bharata, descendant de Puru, roi de la lignée lunaire et ancêtre des deux partis dont la lutte forme le sujet central du poème.La composition de l'Épopée s'étale sur des siècles, mais son influence s'exerce sur un temps plus long encore. Non seulement les textes épiques plus récents ont repris nombre de ses thèmes, mais toute la littérature indienne ne cesse de s'y référer ou d'y faire allusion. Le théâtre lui a emprunté ses sujets &endash; ainsi qu'au Ramayana &endash;, l'emploi du dialogue facilitant le passage des récitations alternées à un découpage scénique. Plus près de nous, le cinéma indien a porté et porte fréquemment à l'écran des épisodes qui en sont tirés. D'admirables bas-reliefs déroulent indéfiniment sur les murs des temples les exploits des Pandava et de leurs armées et, prenant la relève, l'imagerie populaire vendue à travers l'Inde entière répand les traits sophistiqués des cinq frères, de leur épouse Draupadi et de leur divin allié Krsna. En fait, la matière du Mahabharata a imprégné l'ensemble de la tradition indienne.À la fin du deuxième millénaire précédant l'ère chrétienne, pense-t-on généralement, le chef de l'une des tribus aryennes qui s'installèrent dans l'Inde du Nord-Ouest s'appelait Bharata. Suivant un procédé de dérivation habituel à la langue sanskrite, ses descendants, et plus généralement les membres de son clan, portaient le nom de Bharata ("issus ou dépendants de Bharata"). Par ailleurs, l'ouvrage entier du Mahabharata révèle l'existence de luttes tribales qui ont dû se produire vers le Xe siècle avant notre ère et que les chantres épiques des siècles suivants ont magnifiées à la manière dont les Grecs ont célébré dans L'Iliade les rivalités entre les peuplades du bassin oriental de la Méditerranée.La tradition indienne parle de deux grandes lignées mythiques: la lignée solaire, illustrée par la deuxième épopée, le Ramayana , et la lignée lunaire à laquelle les héros du Mahabharata appartiennent en tant que descendants de Bharata, lignée qui eut pour capitale Hastinapura, située au bord d'un ancien lit du Gange, au nord-est de l'actuelle Delhi; la tradition locale en a, jusqu'à nos jours, conservé le nom, dérivé de celui de son fondateur Hastin, que la légende donne pour fils à Bharata. On rapporte que la ville fut détruite par une crue du fleuve.
Enfin, d'ici là, on aura ouvert un sujet spécialement pour ce second cycle. ;)

52
Gillossen,lundi 04 octobre 2004, 14:35 a écrit :Mahabharata. ;)Vu dans l'encyclopédie Universalis
Ca m'a l'air très intéressant tout ça, l'autre face d'une même pièce ! :) Merci pour les éclaircissements. Par contre, avec ces deux cycles sur les bras, il est sans doute occupé pour une décennie entière, ou presque ! :o Il faut espérer que sa passion pour ces grands mythes ne s'émoussera pas d'ici à ce qu'il en termine. :)

53
Hwi Noree,mardi 05 octobre 2004, 14:59 a écrit :Par contre, avec ces deux cycles sur les bras, il est sans doute occupé pour une décennie entière, ou presque ! :o Il faut espérer que sa passion pour ces grands mythes ne s'émoussera pas d'ici à ce qu'il en termine. :)
Je crois que le Ramayana est terminé, puisque dans sa bio c'est précisé.Je me demande en revanche combien de temps il lui a fallut pour achever le Ramayana, on peut imaginer que ce sera au moins aussi long pour le Mahabharata.M'enfin moi j'attend déjà le tome 2 du Ramayana! :D Et merci Gillo pour le résumé du Mahabharata ;)

54
Ce qui était terminé, dès Mai dernier, pour le Ramayana, c'est la rédaction, mais cela excluait les relectures, retouches, corrections, etc, des derniers volumes, puisque le tome 4 est prévu en librairies pour Avril 2005 seulement. :) (On parle donc évidemment de la VO)Et pour le temps passé, l'indication la plus précise donne " plusieurs " années. ;)

55
Je trouve que certains avis sont nettement exagérés :xJe ne vois par exemple pas comment on peut soutenir sérieusement que les personnages ont de la profondeur... Rama est un monstre de déjà vu avec une perfection morale exagérée ("Rama sauve une biche blessée par de méchants alcooliques des montagnes", "Rama s'inquiete du sort du bon peuple", "Rama adore voir les papillons voler devant ses yeux"). Certes c'est le héros mais quand même; quelques imperfections contrastant avec ses (nombreuses) qualités aurait évité cette exhibition bien pensante.Les autres personnages ne sont ni bons, ni mauvais, ils sont et c'est amplement suffisant.L'intrigue n'est pas très originale (c'est un gros euphémisme) et en effet pas de surprise; un peu dommage mais on fait avec. L'histoire est amené de façon très classique par la méthode copyrighté de la "prophétie". Le décor est calmement mis en place, et il est plutôt original, le folklore indien n'étant pas très connu dans nos contrées. Un peu lent quand même à démarrer (mais c'est une série en plusieurs tomes etc ... bref ce que l'on a coutume de dire exagérement en pareil situation)Par contre alors que tout le monde semble se féliciter de la présence d'un lexique à la fin je trouve ça plus pénible qu'autre chose quand on voit l'utilisation intensive qu'en fait l'auteur. A raison de deux à trois mots par page il faut faire un aller retour incessant avec la fin du livre. N'aurait-il pas été plus judicieux d'introduire la signification des mots par des notes en bas de page ? D'autant que certains 'effets de style' viennent alourdir le texte. Qu'apportent en effet des répliques en sanskrit ?! Personnellement en tant que lecteur, et parceque c'est une langue que je ne connais absolument pas, mes yeux (et mon esprit) passent complétement au dessus, et finalement je n'en lis que la traduction. Cela apporte -t- il quelque chose à l'ambiance ? Ca reste à prouver...Le point vraiment positif est indubitablement les scènes d'action qui sont très vivantes et bien écrites, et qui sont quand même le noyau de ce genre de récit. Je le dis clairement : les scènes de bataille ne sont en général pas ma tasse de thé, pourtant là j'ai bien accroché au style.Quand je fais le bilan de ma lecture, je reste très mitigé cependant... Il y a beaucoup de grosses imperfections dans des domaines qui sont pour moi parmi les plus importants du récit. Que faire de scènes d'action si elles ne sont pas servis par une intrigue valable par exemple ? De même je me demande si le "contexte" indien change vraiment quelque chose. Ce reste quand même grossièrement du médieval. A savoir, il suffit de remplacer maharaja par roi et ainsi de suite pour avoir à s'y méprendre un récit moins exotique. Et le décor indien s'efface quand même assez vite. C'est beau et bien fait mais est-ce vraiment si extraordinaire?Bref, je ne suis pas plus enthousiaste que ça en partie parceque l'épique n'est pas mon genre favori. Même si c'était le cas, je ne pense pas que je serais aussi positifs que certaines critiques.

56
Inoui,mardi 12 octobre 2004, 16:04 a écrit :Je ne vois par exemple pas comment on peut soutenir sérieusement que les personnages ont de la profondeur... Rama est un monstre de déjà vu avec une perfection morale exagérée ("Rama sauve une biche blessée par de méchants alcooliques des montagnes", "Rama s'inquiete du sort du bon peuple", "Rama adore voir les papillons voler devant ses yeux").
Ce que j'entend par profondeur n'a rien à voir, pour moi en tout cas, avec l'originalité: en effet, qu'est-ce qui empêchent des persos classiques d'avoir de l'intérêt? :unsure: :huh: . L'auteur assume la personnalité et la psychologie qu'il donne à ses persos, c'est bien mieux que d'avoir à faire avec des persos au potentiel de base formidable, et "massacré" par leur auteur (je n'ai pas d'exemples par contre pour appuyer cet argument). Et puis ça change aussi du héros qui ragasse tout le temps à ongeur d'histoire "pourquoi moi?" (Hein Garion?:mrgreen:)
De même je me demande si le "contexte" indien change vraiment quelque chose. Ce reste quand même grossièrement du médieval.
C'est un peu vrai, mais l'auteur s'est basé sur le Moyennageux/Médiaval Hindou, et pas Européen, comme c'est beaucoup le cas dans d'autres romans (épiques ou non d'ailleurs). Pour moi, en tout cas, ça a grandement contribué à me faire apprécier l'histoire...:)

57
Tiens, il en fallait bien un ! :)
Certes c'est le héros mais quand même; quelques imperfections contrastant avec ses (nombreuses) qualités aurait évité cette exhibition bien pensante.
C'est l'archétype du héros positif, replongeant à l'essence du mythe dont il est issu : pour moi, c'est donc normal et même logique qu'il se comporte ainsi - et encore, surtout dans le 1er tome ! - et sans compter que ça ne fait pas de mal de temps en temps d'éviter le héros torturé, bien usé lui aussi !
Cela apporte -t- il quelque chose à l'ambiance ? Ca reste à prouver...
Comment de toute façon peut-on " prouver " quelque chose d'aussi subjectif ? :huh: Perso, ça ne m'a absolument pas dérangé, et c'est à voir au cas par cas...
A savoir, il suffit de remplacer maharaja par roi et ainsi de suite pour avoir à s'y méprendre un récit moins exotique.
Avec un raccourci aussi " grossier ", on pourrait appliquer cette comparaison à bien des domaines sortant du cadre de la critique de ce roman... C'est tout de même aller très vite en besogne.
en partie parce que l'épique n'est pas mon genre favori. Même si c'était le cas, je ne pense pas que je serais aussi positifs que certaines critiques.
Je trouve que ça " déteint " beaucoup sur ton avis malgré tout. Evidemment, c'est très classique, c'est souvent " gros ", - et ma critique ne prétendait pas le contraire - mais pas plus que tant de représentants du genre, et parfois des plus connus... Alors je préfère largement soutenir le Prince d'Ayodhya plutôt qu'une certaine épée, par exemple. ;) D'autant que ça fait pourtant un moment maintenant que j'ai décroché de ce genre, en général.Mais bon, au final, chacun ses goûts, selon la formule consacrée...

58
Je n'aurais pas attendu Noël pour me retrouver plongé... en Inde. :P J'avais envie depuis un certain temps de retrouver dans quelque chose de vraiment épique, et on peut dire que j'ai été servi. Bon, ce n'est que le premier tome, et ça se sent un peu. (Mise en place des personnages et de l'intrigue, avant tout pour servir la suite...)Mais, alors, une fois parti. :o On sent que l'auteur s'en donne à coeur joie, tout en respectant fidèlement la légende d'origine. J'ai beaucoup apprécié d'ailleurs cette modernisation d'un texte fondateur. D'ailleurs, j'y ai vu des parallèles intriguants avec l'Iliade. :) Le contexte d'une guerre, la situation géographique des deux camps, certains personnages... Il y a matière pour les amateurs de recoupements et de Joseph Campbell. ;)Et si Rama fait un peu "gendre idéal", au moins, il est décidé, et de toute façon, on ne suit pas que lui. :)Non, vraiment, une belle bouffée d'épices et autres senteurs d'Orient, dans un cadre enchanteur. ;) Plutôt pas mal pour l'hiver, non ? :)

59
Je viens dans Le Prince d'Ayodia et c'est un vrai bonheur, passé le prologue où on effectue de continuels allers-retours entre le récit et le glossaire. C'est assez gênant au début, mais la langue elle-même est suffisamment exotique pour que ceci ne constitue qu'un léger désagrément au regard du changement d'univers qu'elle permet.Les personnages sont pour l'instant assez classiques, même si le maharadja Dasaratha et ses trois reines promettent un avenir assez intéressant, tout comme la relation qui va sûrement se dessiner entre Rama et Surpanaka.Bref, pour l'instant une lecture très prometteuse :)

60
Cyrion,mardi 11 janvier 2005, 21:52 a écrit :Bref, pour l'instant une lecture très prometteuse :)
J'espère que cela s'est confirmé. ;)Pour ma part, j'aime beaucoup Dasaratha, même s'il ne semble pas avoir soulevé les foules lorsque je l'avais poussé en héros de la semaine. :( ;) Même s'il n'est pas exempt d'erreurs, il demeure assez touchant, ce qui est finalement plutôt rare pour un personnage de ce genre... (Les souverains, on les craint, les admire, les hait, mais les trouver touchant... :unsure: )Going to India, la, la, la... :sifflote:Et vivement le 7 Avril en ce qui me concerne ! ;)
http://images-eu.amazon.com/images/P/1841493295.02.LZZZZZZZ.jpg