Posté : mer. 8 déc. 2004 18:33
				
				Ca avance, ça avance! Juste deux points qui me chiffonent:
			Pour moi "Maison Simple" me parle bien plus et me semble plus dans "l'esprit Tolkien" que la correction.the Last Homely House/la Dernière Maison Simple/la Dernière Maison Accueillante
Le "ça" me semble de trop.And how your task is to be achieved I do not know/et j'ignore comment vous pourrez accomplir votre tâche/ et comment votre tâche s 'accomplira, ça je l'ignore
 .Enfin, comme les prochaines heures vont être probablement chargées, je souhaite à tous et à toutes un
 .Enfin, comme les prochaines heures vont être probablement chargées, je souhaite à tous et à toutes un 

 Quand a moi, j'ai pris la bonne résolution de me mettre
 Quand a moi, j'ai pris la bonne résolution de me mettre  ) à la suite de la correction, parce que voir un truc pareil, ça remotive
 ) à la suite de la correction, parce que voir un truc pareil, ça remotive  !
 ! )
 ) "(l'Ouest peut est Valinor, Númenor, Gondor et ses alliés; l'Est le Mordor...)."Sinon, au niveau du prologue, la correction proposée pour "Four foot five" me paraît moins bonne que la traduction de F. Ledoux
 "(l'Ouest peut est Valinor, Númenor, Gondor et ses alliés; l'Est le Mordor...)."Sinon, au niveau du prologue, la correction proposée pour "Four foot five" me paraît moins bonne que la traduction de F. Ledoux  
 
 Je n'ai suivi que de loin en loin ce topic mais maintenant que des résultats tangibles commencent à tomber, je trouve hyper-intéressant ce que toute l'équipe a fait!!!! Bravo!!!Et est-ce que ce serait possible que des éditeurs puissent remarquer ce site...?
 Je n'ai suivi que de loin en loin ce topic mais maintenant que des résultats tangibles commencent à tomber, je trouve hyper-intéressant ce que toute l'équipe a fait!!!! Bravo!!!Et est-ce que ce serait possible que des éditeurs puissent remarquer ce site...?  les index (personnages et lieux) ont pour but de donner les variations sur les noms propres. Avis aux scribes, consultez ces quelques pages pour avoir les noms qui ont déjà été utilisé pour les chapitres déjà corrigés.Quand aux pas-encore-scribes, ça vous servira à vous repérer: "c'est quoi un "harfoot"?...."un pied velu, naturellement".Ils couvrent (normalement) tout le livre et si j'ai mis uniquement des minuscules aux noms propres, c'est pour bien repérer que seuls quelques noms du Rohan ont un E accent aigu; les noms sont au singulier ou pluriel selon le nombre le plus courant: certains sont invariables, dans le doute, bippez moi
 les index (personnages et lieux) ont pour but de donner les variations sur les noms propres. Avis aux scribes, consultez ces quelques pages pour avoir les noms qui ont déjà été utilisé pour les chapitres déjà corrigés.Quand aux pas-encore-scribes, ça vous servira à vous repérer: "c'est quoi un "harfoot"?...."un pied velu, naturellement".Ils couvrent (normalement) tout le livre et si j'ai mis uniquement des minuscules aux noms propres, c'est pour bien repérer que seuls quelques noms du Rohan ont un E accent aigu; les noms sont au singulier ou pluriel selon le nombre le plus courant: certains sont invariables, dans le doute, bippez moi  
  ça fait très, très plaisir de voir notre travail mis en valeur comme ça
 ça fait très, très plaisir de voir notre travail mis en valeur comme ça  merci !
 merci !  ça me remotive aussi ;)Que de travail abattu depuis près d'un an et demi maintenant (déjà
 ça me remotive aussi ;)Que de travail abattu depuis près d'un an et demi maintenant (déjà 