... et mis "le crochet" la où ça n'est pas clairMais c'est vrai que j'ai toujours en tête cette joie de lire un roman VO dans ma langue maternelle sans passage par la traduction.
21
Ah, merci, Melwin, d'avoir bien exprimé ce que je voulais dire!
(chauvinisme débile genre " préférence nationale"
)Vrai qu'il n'y a pas de français à la cheville des "géants" anglo-saxons :de Tolkien à Martin
et Erikson !! (
je voudrais bien la trad!)Ce que je voulais dire, c'est que nos "très bons" auteurs n'ont pas "l'aura" qu'ils méritent et que médiatiquement, des auteurs anglo-saxons bien moyens arrivent à une notoriétéqui se traduit en volume de vente conséquents - Je suis la première à tomber dans le panneau! : j'ai acheté non pas un - mais 2 Goodkind d'un coup :mrgreen:un "lowead"? tellement nul que j'ai eu du mal à lire 10 pages...