Bonne idée, pourquoi pas.Guybrush Threepwood,jeudi 01 juillet 2004, 19:54 a écrit :Un peu à l'image du prologue de La Communauté de l'Anneau
23
Deux autres interviews...
:arrow: http://www.elbakin.net/fantasy/news/2005/janvier.htm#19Traductions de Thys et Guybrush. 
24
Sympas ces interviews
Il me semble par contre qu'une partie des propos de Tilda Swinton avait déjà été vue dans un autre article (quand elle parle du fait de lire des livres à ces enfants)
Mais c'est un détail
J'ai bien aimé ce qu'a dit Mark Johnson :
), je veux plus de rage dans tes yeux ! Oui c'est parfait, montre tes dents, vas-y"
Et plus sérieusement, j'aime aussi beaucoup sa façon de parler de la rencontre entre Lucy et Tumnus
Une très jolie scène en perspective... En fait, j'ai même envie de dire (en espérant de tout coeur ne pas me tromper) un superbe film en perspective 
"Ok, alors Oeil-de-Nuit (Et puis, il y a ce petit détail : les loups. Ils sont supers, mais Andrew est dur, il trouvait qu'ils avaient l'air trop joyeux, comme s'ils s'amusaient. Donc il a fallu arranger ça pour qu'ils aient l'air méchants, il a fallu apprendre aux loups à jouer leur rôle
25
Les deux interviews sont intéressantes avec quelques informations de casting amusantes et intriguantes. J'ai aussi particulièrement aimé l'histoire avec les rennes porteurs de virus dans l'interview de Johnson et la menace de l'un des néozélandais qui voulait les abattre pour protéger la pureté de son pays.
Le film a l'ai rd'être sur de bons rails désormais avec le casting terminé, un début de tournage bien entamé et des acteurs enthousiastes tels que Tilda. 
26
Personnellement, je n'ai pas lu les livres, donc je dois dire qu'il y a des choses qui ne me parlent pas tant que ça, mais ça a l'air d'être un sacré tournage, j'ai assez hâte de voir toutes ces créatures fantastiques! :)J'ai aussi hâte de voir ce que donnent ces acteurs qui ont bataillé dur pour avoir leur rôle...visiblement, les réalisateurs se donnent beaucoup de mal pour choisir les acteurs, les voix, les décors, pour faire un film de qualité qui ne soit pas banal, donc, j'attends surtout de voir s'il s'agit du discours classique qu'on tient pendant le tournage pour appater le spectateur ou si on va vraiment pouvoir voir un film très très soigné! Thys
27
J'avais pensé ouvrir un sujet, et puis... C'est tout de même plus court que ce que je pensais.
http://www.elbakin.net/fantasy/news/2005/fevrier.htm#05Mais bon, c'est toujours possible après coup, alors... 
29
Les deux scénaristes m'ont l'air bien motivés pour cette adaptation et cette interview permet de voir que ce sont de joyeux lurons à défaut de nous présenter des news fracassantes. Je suis soulagé de voir que l'adaptation n'a pas l'air trop libre et qu'elle colle au récit.Merci pour la traduction de l'interview en tout cas. 
30
Merci Guybrush ;)Sinon je rejoins tout à fait ce que dis Riddick, ils ont l'air "cool"
Sinon j'aime bien la remarque sur le « et ils eurent de nombreuses aventures alors qu'ils traversaient Narnia. »
C'est là que ça va être intéressant de voir ce qu'ils ont imaginés pour donner plus de vie au monde de Narnia en s'écartant des livres 
31
Encore une, et nouvelle traduction de Guybrush !
:arrow: http://www.elbakin.net/fantasy/news/2005/mars.htm#07
32
Merci pour la traduction de cette longue interview
. On en apprend plus sur les différents effets qui vont être utilisés, et notamment pour toutes les créatures virtuelles et les différentes options possibles. Je trouve ça très intéressant
(même si un peu moins de pommade serait pas mal
).Tanis
33
En tout cas l'interview donne envie de découvrir cette fameuse scène de bataille
Depuis le temps qu'ils en parlent (du moins, quasiment dans chaque article/interview concernant Narnia que j'ai traduit jusqu'ici...), j'espère que cela sera aussi bien que prévu.Sinon, la post-production de ce film risque d'être sacrément chargée
J'imagine assez l'équipe technique en train de pleurer sur certains plans 
34
Génial, plus ca va et plus je commence à espérer de ce film. Ils ont vraiment l'air de vouloir faire du bon travail (bon apperement ils nous passeront un peu de mélo facon grande production américaine, mais ca à l'air de vouloir rester raisonnable). En tout cas on sent l'équipe bien impliquée dans ce qu'elle fait, on va bientôt pouvoir lancer le compte à rebours pour l'avant première 
36
Et toujours aussi positive!
Ca me rassure toujours quand j'entends dire une des personnes impliquées pour une adaptation que chaque transformation du livre lui fait peur, au moins il va essayer de limiter les dégats!
Puis, avoir connu Lewis, plus les membres de sa famille qui sont fans, ça incite à respecter les livres et à influencer les autres dans ce sens. S'il pouvait les convaincre de ne pas combiner certains livres, ça serait bien!
(quoique s'ils veulent sauter le cheval et son ecuyer, ça ne serait pas trop génant...)
37
Tsss mais vous allez arrêter avec Le Cheval et son Ecuyer, moi je l'ai trouvé pas mal ;)Très sympa l'interview (merci Guybrush
), et comme le disait Aléa, c'est rassurant de savoir qu'il y a une personne comme Douglas Gresham impliquée dans la production
Par contre, même si je veux bien croire que l'ambiance sur le plateau était vraiment bonne, je trouve qu'il en rajoute vraiment dans le genre tout le monde est gentil ;)Mais sinon je suis très confiant pour l'Armoire Magique et les autres chroniques en sachant qu'il est là 
39
Et une interview de plus, cette fois aussi de la Sorcière Blanche en personne !
:arrow: http://www.elbakin.net/fantasy/news/narnia...e-Tilda-SwintonTraduction de Guybrush. 
40
J'ai bien aimé découvrir l'interview qui est très vivant...elle a vraiment l'air sympa, Tilda Swinton
. Et pas tombée de la dernière pluie...J'adore celle-là :
:mrgreen:P.S. Merci Guybrush!Je pense qu'ils s'attendaient à ce que je ne parle à personne et que je sois en quelque sorte tout le temps la Sorcière Blanche. Alors pourquoi n'écrivez-vous pas que j'ai refusé de vous parler (rires) ? Cela me rendrait bien plus cool, vous ne croyez pas ?