Posté : mer. 4 oct. 2006 14:10
				
				Attention, un visiteur m'a transmis une autre possibilité, et ne sachant trop qu'en faire - vu qu'on ne publie pas de théorie de ce genre en brèves !  - m'a donné la permission de le poster en forum pour recueillir des avis ! :)Je ne mets pas en jaune, vu que si vous êtes là, vous avez sans doute lu les 6 premiers tomes !
 - m'a donné la permission de le poster en forum pour recueillir des avis ! :)Je ne mets pas en jaune, vu que si vous êtes là, vous avez sans doute lu les 6 premiers tomes ! 

			 - m'a donné la permission de le poster en forum pour recueillir des avis ! :)Je ne mets pas en jaune, vu que si vous êtes là, vous avez sans doute lu les 6 premiers tomes !
 - m'a donné la permission de le poster en forum pour recueillir des avis ! :)Je ne mets pas en jaune, vu que si vous êtes là, vous avez sans doute lu les 6 premiers tomes ! 
Jugez-en plutôt : j'ai découvert cet après-midi ce qui pourrait être le fameux mystère R.A.B, en relisant attentivement la page 251 (notamment) de l'édition originale. Je pense que cela vous suffira, à moins que vous préfériez savoir directement que cela signifierait donc Riddle And Benson, autrement dit, depuis plus d'un an, des millions de gens se prennent la tête sur ce qui n'était qu'une histoire d'amour frustrée entre deux orphelins (Tom Riddle aimait Amy Benson, qui elle-même aimait Dennis Bishop, duquel Tom a voulu se venger en les amenant tous les deux dans cette fameuse grotte et en créant ce qui devint le fameux Horcruxe que l'on connaît, ce qu'a découvert le très regretté Dumbledore en interrogeant Mrs Cole, lors de sa visite à l'orphelinat pour y venir chercher Tom). Peut-être la suite vous intéresse-t-elle aussi, à savoir que Tom, par jalousie et frustration, aurait ensuite tué Dennis, et qu'Amy, devenue magicienne (Rowling a plusieurs fois expliqué pour le tome 6 que des magiciens découvraient leurs pouvoirs assez tard) s'est vengée et a donc écrit l'illustre message, signé R.A.B en souvenir de ce moment (sans doute leurs noms inscrits par magie, façon portes de la Moria, sur une paroi de la grotte), mot reproduit à la page 569 du HBP. Je ne fréquente pas les sites Harry Potter (sinon je leur aurais écrit) et ce n'est pas une fanfiction de plus, juste ce qui me semble le plus logique, car tout correspond avec le tome 6 et ce qu'a dit Rowling, et que cette histoire est d'ailleurs tout à fait son style (tout comme l'est le titre du chapitre, avec ce polyphonique secret riddle).
Et coucou à Aurélien en passant !J'ai un peu poussé mes réflexions et relectures sur Amy Benson, aussi vous fais-je part de ceci (qui, je suppose, renforce la crédibilité de cette hypothèse, mais comme je suis persuadé que c'est la bonne, je n'en sais rien, je vois simplement cela comme la seule chose qui a pu se produire en fonction de ce que nous a indiqué Rowling) :Amelia Bones (qui, pour rappel, a été tuée par Voldemort au début du tome 6 -page 19) est, ou était, Amy Benson, son nom moldu : Amy est le diminutif d'Amelia, prénom magique, et Bones est l'anagramme de Benson, un N en moins, bien que sans doute de la haine en plus, envers Voldemort -qui a tué Dennis Bishop, qu'elle aimait ; elle aurait ainsi choisi Bones, en plus d'intervertir les lettres, en hommage aux restes de Dennis (ses os, bones, mort atroce apparemment, rien d'étonnant, surtout de la part d'un Voldemort jaloux)..qui l'a donc tuée pour cela, dans une pièce fermée à clé (elle vivait seule -comme l'ont titré les journaux moldus pour sa mort-, en souvenir de Dennis -pour moi-, et était en charge de la justice et du tribunal magiques, en souvenir de la mort injuste de Dennis -pour moi encore). Franchement, il y a tellement d'indices (voire de clins d'oeil) pour résoudre cette énigme de R.A.B. dans le tome 6 que j'ai vraiment du mal à croire que moi, un étudiant qui ne pense à Harry Potter que lors de la sortie des ouvrages -que j'adore, néanmoins, même si pas au point de les relire constamment et d'y penser tout le temps, disons qu'il y a pas mal d'autres bouquins passionnants rien qu'en fantasy, vous devez le savoir mieux que moi-, qu'il n'y ait donc que moi pour les avoir vus. Ou alors, c'est peut-être en y portant un regard frais et neuf, à la différence des fans, et du fait que je n'ai été guidé que par le livre, et pas les rumeurs sur internet, qui sont tellement nombreuses et souvent bien construites, argumentées et intéressantes, qu'elles embrouillent l'esprit. En tout cas, à la sortie du tome 7, beaucoup se diront "Bon sang mais c'est bien sûr !" ; et je pense de plus en plus que j'aurai un sourire en coin.

 Tellement bien qu'il me vient de très gros doutes... *réflexion intense* Le problème c'est que le tome 6 n'est pas tout frais dans ma tête pour cause de lecture un peu trop rapide et compulsive, donc je ne peux pas aller vérifier. Je cours le chercher et je reviens
 Tellement bien qu'il me vient de très gros doutes... *réflexion intense* Le problème c'est que le tome 6 n'est pas tout frais dans ma tête pour cause de lecture un peu trop rapide et compulsive, donc je ne peux pas aller vérifier. Je cours le chercher et je reviens  ...Mais quand même Tom Riddle amoureux... j'ai du mal à imaginer
 ...Mais quand même Tom Riddle amoureux... j'ai du mal à imaginer 
 Ouais ça se tient mais je suis sceptique quand même surtout que D. à bien préciser que Voldemort n'avait JAMAIS connu l'amour.
 Ouais ça se tient mais je suis sceptique quand même surtout que D. à bien préciser que Voldemort n'avait JAMAIS connu l'amour.  !Merci pour cette hypotèse qui me fait bien réfléchir
 !Merci pour cette hypotèse qui me fait bien réfléchir  
  .
 . .
 . 
  . Et puis si c'était vraiment ça le traducteur français (Jean-François Ménard si mes souvenirs sont bons, parlons un peu de lui il fait quand même un gros boulot !) devrait jongler pour trouver une traduction qui colle dans le 7eme... donc j'imagine qu'il auraient été prévenus avant pour éviter ça. (enfin je ne sais pas si JK Rowling a l'habitude de donner des consignes de traduction, j'ai bien cherché pour les anagrammes et autres jeux de mots mais je n'ai pas trouvé
 . Et puis si c'était vraiment ça le traducteur français (Jean-François Ménard si mes souvenirs sont bons, parlons un peu de lui il fait quand même un gros boulot !) devrait jongler pour trouver une traduction qui colle dans le 7eme... donc j'imagine qu'il auraient été prévenus avant pour éviter ça. (enfin je ne sais pas si JK Rowling a l'habitude de donner des consignes de traduction, j'ai bien cherché pour les anagrammes et autres jeux de mots mais je n'ai pas trouvé 