C'était très intéressant, merci pour le partage. Je n'ai jamais dépassé le tome 13, je vais peut-être me replonger dans la série...Swiss potato a écrit : jeu. 20 nov. 2025 14:56 Je suis tombée sur cet article de Frustration magazine
https://frustrationmagazine.fr/berserk
Re: Critique Manga ! [Berserk]
662Pas de souci d'impression avec le 3 ?Merwin Tonnel a écrit : lun. 15 sept. 2025 09:06Je me réponds à moi-même puisque Glénat vient de confirmer que la réimpression du tome 2 sera disponible en même temps que le tome 3, soit le 5 novembre. Échange possible de la première édition chez votre libraire, contre preuve d'achat.Merwin Tonnel a écrit : jeu. 7 août 2025 10:42 Un peu plus d'un mois plus tard, est-ce qu'on sait si cette nouvelle réimpression du volume 2 a déjà remplacé la première impression sur les étals ? J'ai pas l'impression que Glénat Manga ait communiqué sur le sujet, donc je pense pas, mais je préfère valider auprès de personnes qui suivent un peu que moi plus l'actualité des mangas francophone.
Je pense que Glénat attend sagement qu'un maximum de vol 2. sans errata s'écoule naturellement pour pas se retrouver avec un stock de retours inutilisables trop conséquent, mais si jamais c'est pas le cas, je veux bien l'info![]()
Re: Critique Manga ! [Berserk]
665Juste pour information, c'est apparemment le catalogue de l'exposition "Berserk la grande exposition - 32 ans de carrière artistique de Kentaro Miura" qui a été présenté l'année dernière dans plusieurs ville du Japon.
Re: Critique Manga ! [Berserk]
671Il faut vraiment que je reprenne ce manga un jour... cette couverture donne envie.
Re: Critique Manga ! [Berserk]
672Bonjour à tous,
Je me permets de poster ici car je suis japonais et je lis Berserk en version originale depuis plus de vingt ans. Je sais que ce forum suit l'œuvre de près, et notamment la reprise actuelle qui déçoit beaucoup — je comprends ce sentiment.
Mais je voudrais parler d'autre chose : non pas de la suite du Studio Gaga, mais de la direction vers laquelle Miura lui-même semblait conduire son récit, avant sa mort.
J'ai écrit une analyse longue sur la fin de Berserk. Pour être honnête sur l'ampleur de la chose : environ 200 000 caractères en japonais, et près de 29 000 mots dans la version anglaise — soit l'équivalent de trois articles universitaires. Ce n'est pas une simple théorie de fan jetée sur un coin de table.
La thèse, résumée : Casca deviendra l'épée. Plus précisément, elle se sacrifiera lors de sa propre Éclipse, et l'art de Schierke liera son âme à la Dragon Slayer. Le sacrifice qui prend (l'Éclipse de Griffith) se renverse en un sacrifice qui donne. Non pas un cercle, mais une spirale.
Je sais que « Casca devient l'épée » est une idée que beaucoup ont déjà eue. Mais mon propos n'est pas la conclusion — c'est la démonstration : déduite de la construction du récit et de ses précédents, pas d'un désir de lecteur. L'origine est la qualification, la puissance est le processus.
Les versions japonaise et anglaise sont liées ci-dessous. Un traducteur automatique suffit largement pour la version anglaise. Si le sujet vous intéresse, j'en serais honoré. Et si vous n'êtes pas d'accord, je lirai vos objections avec plaisir.
Version anglaise : https://note.com/dq10luke/n/n1dc8eb462499
Version japonaise : https://note.com/dq10luke/n/ncea6a30bfccc
— un lecteur japonais de Berserk
Je me permets de poster ici car je suis japonais et je lis Berserk en version originale depuis plus de vingt ans. Je sais que ce forum suit l'œuvre de près, et notamment la reprise actuelle qui déçoit beaucoup — je comprends ce sentiment.
Mais je voudrais parler d'autre chose : non pas de la suite du Studio Gaga, mais de la direction vers laquelle Miura lui-même semblait conduire son récit, avant sa mort.
J'ai écrit une analyse longue sur la fin de Berserk. Pour être honnête sur l'ampleur de la chose : environ 200 000 caractères en japonais, et près de 29 000 mots dans la version anglaise — soit l'équivalent de trois articles universitaires. Ce n'est pas une simple théorie de fan jetée sur un coin de table.
La thèse, résumée : Casca deviendra l'épée. Plus précisément, elle se sacrifiera lors de sa propre Éclipse, et l'art de Schierke liera son âme à la Dragon Slayer. Le sacrifice qui prend (l'Éclipse de Griffith) se renverse en un sacrifice qui donne. Non pas un cercle, mais une spirale.
Je sais que « Casca devient l'épée » est une idée que beaucoup ont déjà eue. Mais mon propos n'est pas la conclusion — c'est la démonstration : déduite de la construction du récit et de ses précédents, pas d'un désir de lecteur. L'origine est la qualification, la puissance est le processus.
Les versions japonaise et anglaise sont liées ci-dessous. Un traducteur automatique suffit largement pour la version anglaise. Si le sujet vous intéresse, j'en serais honoré. Et si vous n'êtes pas d'accord, je lirai vos objections avec plaisir.
Version anglaise : https://note.com/dq10luke/n/n1dc8eb462499
Version japonaise : https://note.com/dq10luke/n/ncea6a30bfccc
— un lecteur japonais de Berserk



